Я помогла им, уложив конский волос в прически. Потом похвалила работу леди Миалоны и леди Лиселлы, восхитилась тонкостью нити, которую пряла леди Кантира. Порадовав дам, чем сумела, примерно через час я добралась до своих покоев с помощью старой служанки в многоярусном чепце. Старушка было сунулась за мной в спальню, но, увидев принца, тотчас ретировалась.
Тарис сидел у огня, скрипя пером и шурша свитками. Его камзол, и штаны лежали на сундуке с моей одеждой, на полу стояли сапоги и я удивленно смотрела на босые ступни мужа, сообразив, что полуодетым я его вижу второй раз. Не отвлекаясь от бумаг, Тарис кивнул мне на постель, уже взбитую и расправленную:
– Ложитесь, миледи, завтра мы уезжаем.
– Завтра? – я невольно зевнула, прикрывая рот рукой.
– Да, очевидно, за нами как-то следят, лучше здесь не задерживаться, – принц говорил немного рассеяно, продолжая листать донесения.
– Хорошо, я буду готова после завтрака, – кивнула я, пытаясь добраться до шнуровки на спине.
Принц посмотрел на мои попытки и, встав во весь свой немалый рост, шагнул ко мне:
– Стойте спокойно миледи, – его неожиданно прохладное дыхание зашевелило волоски на шее, а пальцы быстро распутали скользкий шнурок, – вот и все, доброй ночи.
– Доброй ночи, – пискнула я, прячась за балдахин, чтобы переодеться.
А потом, лежа под тяжелым одеялом со старательно зажмуренными глазами, я прислушивалась к шелесту бумаги, треску поленьев в очаге, и едва слышному дыханию мужа. Вот раздался скрип скамеечки, шорох одежды и мягкий звук шагов. Набитый шерстью тюфяк просел под тяжестью тела, а потом меня укутали в одеяло и чмокнули в макушку:
– Спите, Эстель, завтра снова скачка, – и я подчинилась.
Среди ночи я проснулась в ужасе: мои родные! Мысли забегали словно потревоженные муравьи: за всеми произошедшими событиями я позабыла о своих родных! Вспоминала, скучала, но не подумала о том, что теперь они тоже могут стать заложниками! Не выдержав неподвижности, я завозилась, выбираясь из тесных объятий принца, потом проползла по кровати, подошла к камину. Мысли набирали обороты: как только в столице узнают, что принц женился, мои родственники станут приманкой для меня. Что делать? Как их защитить?
В узкой щели между ставнями лишь чуть серело небо. Беспокойство не оставляло меня. Чтобы чем-нибудь занять похолодевшие руки, я присела на шкуры у камина и принялась осторожно раздувать прикрытые золой угольки. Леди Милисент отличная хозяйка – в корзине полно мелких щепок, а рядом лежат аккуратные поленья.
Тарис завозился под одеялами, когда огонь уже набрал силу. Сначала были видны только черные локоны среди складок тонкого полотна. Потом в круг неровного света от очага вынырнули крепкие руки с удлиненными пальцами и широкими запястьями. Наконец супруг выбрался из кровати в одних бриджах, потянулся, давая мне рассмотреть сетку странных шрамов на ребрах.
– Доброе утро, Эстель. Вы ранняя пташка!
– Доброе утро, Ваше Высочество, – я смутилась и отвела взгляд. Конечно, я уже не раз видела обнаженные мужские торсы, но доктор Майос все же оберегал меня, чаще поручая ассистировать при лечении женщин и детей. Чтобы скрыть свое впечатление, я торопливо заговорила: – Я еще не заказывала завтрак, Ваше Высочество, но воды для умывания уже согрела.
– Замечательно! – проходя мимо, принц неожиданно склонился и поцеловал меня в лоб, а потом смеющимся голосом добавил: – кстати, меня зовут Тарис!
Я немножко опешила, но тут же забыла. Нужно было рассказать мужу то, что пришло мне в голову:
– Ваше высочество! – Я замялась, разглядывая лицо Тариса в мыльной пене, – этот гонец, он не знал, что вы женаты, но скоро это станет известно в столице. – Принц поторопил меня энергичным кивком и мычанием, я набралась смелости:– моих родных надо спрятать, я не хочу, чтобы с ними что-нибудь случилось!
Вытирая лицо простым полотенцем, принц одобрительно кивнул:
– Вы правы Эстель, я отправлю к вашим родным своего человека с письмом. Вы можете сами написать несколько строк, только очень осторожно. Их увезут в ближайший замок и, возможно, вы увидитесь, когда мы будем собирать союзников.
– Благодарю вас, Ваше Высочество. – Я благодарно присела.
– Пустяки, Эстель, – Тарис пристально посмотрел на меня и улыбнулся, – раз уж Мать-Жизнь вкупе со Слепой Судьбой свела нас, я должен позаботиться о вас.
Я промолчала, не желая выплескивать на принца свои страхи. Даже в нашем маленьком городке хватало аристократов. Кто-то приезжал на лечение, кто в ссылку, а кто-то имел на побережье дом для редких разгульных визитов. Многие обращались к доктору, поэтому я знала, что не каждый муж был заботливым и предупредительным со своей женой. Впрочем, у меня был перед глазами пример отношения его высочества к леди Элизии, так что я была уверена – он не обидит меня нарочно.
Быстро одевшись, принц вышел, встретившись в дверях со старушкой-«сверчком». Что ж, пора и мне собираться.
Глава 29