Читаем Смертельная игра полностью

— Того и гляди потеряю голову, — все-таки договорила Надин и залпом выпила за их здоровье. — И ящик шампанского мне в этом изрядно помог. Хочу на минутку украсть у тебя Даллас, — добавила она, положив Рорку руку на плечо. — Это ненадолго.

— Надеюсь, ты не собираешься перезнакомить меня с кучей людей, с которыми придется вести разговоры, потому что именно за это я ненавижу вечеринки. Приходится наряжаться и разговаривать с кучей людей, которых наверняка больше никогда в жизни не встретишь. И какое мне дело до их впечатлений и истории их жизни?

— Ах, Даллас, ты такая светская львица. Не знаю даже, как ты еще умудряешься в свободное время работать, — иронизировала Надин, уводя Еву под локоть.

«Прямо как танец, — подумала Ева. — Не тот, что выделывали Пибоди с Макнабом — тот больше походил на эротическую гимнастику, — а что-то вроде менуэта. Шаг — перекинуться парой слов, другой — кивнуть кому-то, поворот, смешок… эдакое неторопливое перемещение по площадке».

Они прошли мимо огромного постера, изображающего обложку книги. На льдисто-голубом фоне — череда лиц. Одно и то же повторяющееся красивое женское лицо с едва уловимой таинственной улыбкой.

Лица рельефно выступали на ледяном фоне, а глаза на них, казалось, светились внутренним светом.

— Смотрится жутковато, но эффектно, — решила Ева.

— Так и было задумано.

— Ты не использовала фото Авриль и других оказавшихся клонами.

— Нет. Я решила, что это было бы неправильно. Некоторые ведь были еще детьми. Они заслужили шанс на спокойную жизнь. Или по крайней мере на анонимность. Ты ведь отпустила одну из них, Диану.

— Она сбежала в общей суматохе.

— Я так и написала. Но все ведь было иначе. Надеюсь, мне хватило бы духу поступить на твоем месте так же. — Надин скользнула ладонью вниз и взяла Еву за руку как бы в знак негласной круговой поруки. — Когда я ее писала… Надеюсь, выпади мне такой выбор, я бы тоже поступила по-человечески. Здесь у меня своя комната, — продолжила она, — для интервью и на случай, если мне нужно перевести дух.

Она открыла дверь в небольшую, заставленную цветами комнатку для отдыха. На столике рядом с блюдом свежих фруктов стояла наготове бутылка шампанского в серебряном ведерке для льда.

— Мило, — заметила Ева.

— Шампанское и цветы прислали Луиза с Чарльзом. А издатель… Они меня обхаживают как звезду. Надеюсь, я их не разочарую.

— Кончай уже мандражировать.

Надин отмахнулась:

— Книга хорошая. Чертовски хорошая — тут ты права. И по части раскрутки я себе цену знаю. Но никогда не знаешь, что понравится читателю, а что — нет. Посмотрим, что получится. При любом раскладе я чувствую, что могу гордиться своей работой. Так что…

Надин подошла к полке и взяла экземпляр книги.

— Хочу тебе подарить. У тебя ведь есть настоящая библиотека, так что пусть у тебя будет бумажная версия, а не электронная.

— В данный момент меня уже тошнит от всего электронного.

— Да уж, держу пари. В любом случае я решила: раз Рорк любит настоящие книги, надо попробовать застолбить местечко в вашей библиотеке.

— Спасибо. Правда, спасибо.

— Не нужно таскать ее с собой весь вечер. Я пришлю ее с курьером, просто хотела лично ее тебе подарить.

Ева перевернула книгу, принялась внимательно рассматривать фото Надин, позирующей в одном из своих стильных костюмов на фоне нью-йоркских небоскребов.

— Привлекательно и точно. Как будто ты говоришь: «Моя работа — Нью-Йорк, я не упускаю ничего».

Надин рассмеялась.

— Да, так и было задумано. Здесь еще приписка. Личное посвящение. — Она взяла у Евы книгу и раскрыла на первой странице. — Смотри.

Ева прочитала:

«Лейтенанту Еве Даллас,

бесстрашной, упорной, проницательной женщине,

которая делает честь своей профессии,

день за днем служа живым и усопшим».

— Ну… Ух ты… — В некотором смущении, но взволнованная и растроганная Ева взглянула на Надин. — Я… Спасибо. Я просто делаю свое дело.

— Я тоже. И мы с тобой, Даллас, отлично справляемся каждая со своим делом. И дело не только в том, что у нас к этому талант, главное, это действительно важно. Важно для нас изо дня в день. Айконы творили зло, и важно, чтобы кто-то об этом рассказал. Эта книга важна для меня, а то, о чем она, — важно для тебя. Ты ради этого рисковала жизнью.

— Не я одна, и другие тоже.

— У меня целая страница с благодарностями. Можешь почитать на досуге, — прибавила Надин с улыбкой. — От меня тебе — и книга, и искренняя благодарность.

— Хорошо. Я прочитаю. — Ева прищурилась. — Это ведь не что-то типа еще одной коробки с печеньем?

Надин рассмеялась и невинно захлопала ресницами.

— Подкуп? От меня? Вот наглость! Держи. — Она налила шампанское в бокалы. — За двух привлекательных, талантливых женщин, служащих Нью-Йорку и делающих это чертовски хорошо.

— Вот это я поддерживаю.

Они чокнулись бокалами, отпили шампанское.

— Я пришлю тебе книгу. — Надин поставила книгу обратно на полку.

— С автографом, не забудь!

Надин снова расцвела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика