— Так как я дала вам на сегодня выходной, приходится самой ходить за покупками. Вот уж не знала, что у вас здесь могут быть дела. Разумеется, отчитываться передо мной вас никто не заставляет, но к чему вам понадобилось врать мне, этого я понять не могу.
— Что вы имеете в виду?
— Когда я вас спросила про этих ваших, гм, натурщиц, вы сказали мне, что в первый и последний раз их видите и даже не знаете, как их зовут. Оказывается, вы умудряетесь бегать к ним в гости!
— Как вам это объяснить? — Я был немало смущен таким поворотом. — Просто… просто это странное стечение обстоятельств.
Корнелия презрительно махнула рукой:
— Вы просто изолгались, вот что я вам скажу! Но, как я уже сказала, отчитываться передо мной вас никто не заставляет. Всего хорошего!
Откинув голову, она с независимым видом зашагала прочь. Мнетутже вспомнилась тирада Роберта Корса: «Мы не понимаем их, но они нужны нам как воздух. Вот в чем и состоит извечная их загадка».
Глава 9
Художник и его творчество
С момента той случайной встречи у дома купца Мельхиора ван Рибека наши отношения с Корнелией заметно охладились. Девушка по возможности избегала меня, а если нам случалось обсудить что-нибудь, старалась покончить с этим как можно скорее. Вечер, проведенный нами в Лабиринте, казался мне недостижимо далеким.
Луиза — или Марион, как я продолжал называть ее про себя, — наверняка ни единым словом не обмолвилась ван дер Мейлену о нашем с ней разговоре у ее дома. Во всяком случае, его отношение ко мне оставалось прежним. Я, как и подобало ученику, выполнял все требования наставника, но и не забывал о заказах ван дер Мейлена. В редкие свободные часы я посещал уроки борьбы, на которых Роберт Корс натаскивал меня по части приемов самообороны. После этих занятий я взял привычку, расположившись за столиком в уже знакомой харчевне, наблюдать за входом в дом купца ван Рибека, но увидеть Луизу мне так и не удавалось. В целом, у меня не было особых поводов корить судьбу, однако мне по-прежнему не давала покоя мысль, что я ни на дюйм не продвинулся в расследовании обстоятельств убийства, совершенного Осселем.
Не могу сказать, что меня заставило восстановить в памяти исчезнувшую картину. Может, боязнь того, что неумолимое время сотрет из памяти черты смертоносного полотна. А может быть, сыграло роль отчаяние от мысли, что мне уже никогда не удастся отыскать его следы и тайна так и останется неразгаданной. Как и следовало ожидать, копия вышла лишь приблизительная. Слишком уж мало времени у меня было на изучение оригинала, чтобы запечатлеть в памяти детали. В особенности лица. Если лицо самого красильщика Гисберта Мельхерса я еще помнил, то, пытаясь воссоздать лица его супруги и детей, доверился исключительно собственному воображению. И все же, закончив репродукцию, я убедился, что в целом сходство с подлинником было весьма близким. Даже игра света и тени, так напоминавшая мне работы моего учителя мастера Рембрандта, была передана мною достаточно убедительно, что, несомненно, льстило моему самолюбию. А синий цвет — лазурь, которой была выписана одежда изображенных на картине, напротив, не удалась, хотя немало сил ушло на подбор нужного оттенка. Либо автор использовал какую-то неизвестную синюю основу краски, достать которую ни у кого в Амстердаме, даже у самого пронырливого торговца, не представлялось возможным, либо он добился неповторимости оттенка, смешивая другие краски. Но сколько я ни экспериментировал, смешивая их, желаемого результата так и не достиг.
Однако вопреки всему я был доволен проделанной работой и ее результатом. Никто и не подозревал об этой копии, ибо я работал над ней втайне от всех. Каждый раз, отправляясь на Принсенграхт, где брал уроки борьбы у Роберта Корса, я прикрывал полотно от любопытных глаз накидкой.
В тот день я освоил навык выскальзывать из цепких объятий противника, изучив прием, позволявший молниеносно уложить его на обе лопатки. Наставник по части единоборств был доволен моими успехами, и я невольно задался вопросом: а может, мне на роду написано куда больше преуспеть по части борьбы, нежели в живописи? После занятий мы заворачивали в близлежащую харчевню отведать пива, и Корс рассказывал мне о былых временах, когда они с Осселем были друзьями, свято убежденными в том, что весь мир, стоит его только хорошенько ухватить, непременно станет твоим.