Я улыбнулся и протянул ему свое служебное удостоверение.. Он прочел написанное там, потом недоверчиво посмотрел на меня, но все же набрал номер "Норсленд-отеля". Миссис Эмма Шерман взяла трубку.
- Мистер Дэйвид Кливленд приехал из Англии и старается найти вашего мужа, - сказал Холт в трубку и стал читать написанное в удостоверении, - он руководитель отдела расследований Британского жокейского клуба, Портмен-сквер, Лондон. Он хочет встретиться с вами сегодня во второй половине дня. - Холт выслушал ответ, потом взглянул на меня и спросил:
- Где?
- В ее отеле. В три часа.
Он повторил мои слова.
- Она будет ждать вас, - сообщил он, кладя трубку.
- Хорошо.
- Скажите ей, чтобы ехала домой.
Глава 4
Эмма Шерман ждала меня в маленьком вестибюле отеля, сидя на краешке стула и озабоченно вглядываясь в лицо каждого проходившего мужчины. Прежде чем войти, я немного понаблюдал за ней через стеклянные двери. Маленькая, бледная и очень, очень нервная. Дважды она вскакивала и, когда человек проходил мимо, не обратив на нее внимания, медленно возвращалась на место.
Толкнув двери, я вошел в вестибюль, где едва ли было теплее, чем на улице, - явное свидетельство того, что власти в городе с центральным отоплением плохо справляются со своими обязанностями. Эмма Шерман, быстро окинув меня взглядом, снова уставилась на дверь. Я не соответствовал ее представлению о человеке, которого она ждала. Следом вошел мужчина лет шестидесяти, похожий на отставного военного, и она снова вскочила.
Он прошел к портье, не взглянув на нее, и взял ключ от своего номера. Еще больше нервничая, она снова медленно села.
Я подошел к ней.
- Миссис Шерман?
- Ох! - Она медленно встала. - Вы с сообщением от мистера Кливленда?
- Я Дэйвид Кливленд.
- Но... - начала она и замолчала. На усталом, измученном лице медленно проступало удивление, но тревога и озабоченность не исчезли. В ближайшие полчаса такое нервное возбуждение может перейти в состояние, близкое к обмороку. Кожа казалась почти прозрачной от истощения, а черные круги под глазами будто подчеркивали, какой у нее потухший, мутный взгляд. Ей было года двадцать два, и она могла бы быть хорошенькой, черты лица и волосы еще напоминали о былой привлекательности, но теперь это ее не интересовало. И в довершение всего, по-моему, она ждала ребенка.
- Где мы можем поговорить? - спросил я. Она беспомощно обвела глазами вестибюль, где стояли три стула и пластмассовое дерево. Совсем не уединенный уголок.
- В вашем номере, - предложил я.
- Ох, нет! - поспешно воскликнула она и потом уже спокойнее объяснила:
- Он очень маленький. Неуютный. Негде присесть.
- Тогда пойдемте, - сказал я, - найдем где-нибудь кафе.
Она вышла со мной на улицу, и мы направились в сторону "Гранд-отеля".
- Вы найдете его? - спросила она. - Пожалуйста, найдите Боба.
- Я сделаю все, что смогу.
- Он никогда не крал этих денег, - продолжала она. - Никогда.
Я взглянул на нее. Дрожь сотрясала ее с головы до ног, и она стала еще бледнее, чем раньше. Я остановился и взял ее под руку, она взглянула остекленевшими глазами, хотела что-то сказать и упала прямо на меня в тяжелом обмороке.
Хотя она весила не больше девяноста восьми фунтов 98 фунтов - чуть меньше 45 кг.>, от неожиданности я еле удержал ее. Двое прохожих с сочувствием посмотрели на нас, но они не понимали по-английски. Третий понимал язык, но только что-то проворчал, мол, какой позор напиться в три часа дня, и, не задерживаясь, заспешил дальше. Обе руки у меня были заняты, и я попросил проходившую женщину подозвать такси. Она тоже неодобрительно посмотрела на нас и быстро скрылась в подъезде дома, но парень лет шестнадцати, проводив ее испепеляющим взглядом, подошел к нам.
- Она больна? - спросил он, тщательно выговаривая слова, как учат в школе.
- Больна. Вы можете найти такси?
- Ja. Я буду возвращаться. Вы будете, - он задумался, потом вспомнил слово, - ждать.
- Я буду ждать, - согласился я.
Он с серьезным видом кивнул и побежал к ближайшему перекрестку. Стройная фигура в повсеместной униформе молодежи: голубые джинсы и теплая куртка. Как и обещал, он очень быстро вернулся с такси и помог мне уложить в него девушку.
- Большое спасибо, - сказал я.
Он поклонился.
- Я изучаю английский.
- Вы говорите очень хорошо.
Когда такси отъехало, он помахал мне рукой: обе стороны расстались довольные друг другом.
Эмма Шерман еще в машине стала понемногу приходить в себя, что, кажется, успокоило водителя. Он не говорил по-английски, но по меньшей мере раз десять очень выразительно повторил одно слово. Это слово было "доктор".
- Ja, - согласился я. - Ja. В "Гранд-отель".
Он пожал плечами, но доставил нас к отелю, помог мне довести миссис Шерман до вестибюля и, когда мы усадили ее в кресло, получил причитавшуюся плату. "Доктор", - сказал водитель, уходя, и я согласился: "Ja".
- Нет, - прошептала жена Боба Шермана. - Что.., случилось?