Читаем Смертельно влюбленный полностью

— Хонор!

Она повернулась к нему.

— Я могу перезвонить Гамильтону — и пусть высылает свою кавалерию.

— Два дня назад ты не предоставил бы мне право выбора, — тихо и нежно произнесла она. — Кобурн, я…

— Не надо. Что бы еще ты ни собиралась сказать, не говори, — мечтательное выражение ее лица встревожило его больше, чем если бы Хонор кинула в него гранату. — И не смотри на меня телячьими глазами. И не вынашивай романтические планы только лишь потому, что я сказал тебе, что ты красивая, и поведал сопливую историю про старого коня. Секс? Как вспомню, голову сносит! Я хотел тебя, а ты хотела меня. И еще до того, как поцеловаться на старом катере, мы оба знали, что это произойдет, что это только вопрос времени. И это было потрясающе. Но не обманывай себя. Не думай, что я стал другим человеком с тех пор, как забрался в твой двор. Я все тот же подлый и беспринципный негодяй. Я остался собой.

Кобурн старался, чтобы слова его звучали как можно резче, потому что было очень важно, чтобы Хонор поняла их. Через час или даже меньше он тем или иным способом уйдет навсегда из ее жизни так же быстро, как вошел в нее. И Ли хотелось, чтобы уход этот прошел для нее как можно безболезненнее, даже если для этого надо нанести ей рану сейчас.

— Я не изменился, Хонор.

Но она только невесело улыбнулась в ответ и тихо произнесла:

— Зато изменилась я.

Глаза Тори отказывались открываться, но она различала за закрытыми веками движение и свет, слышала какие-то звуки, каждый из которых оглушительно усиливался. Затем наступила полная темнота, поглотившая все на свете. Пока Тори опять не пришла в сознание.

— Миссис Шайрах, оставайтесь с нами. Вы получили серьезную травму. Но мы везем вас в центр «Скорой помощи». Вы меня слышите? Сожмите мою руку.

Что за странная просьба? Но Тори повиновалась и снова услышала голос, который произнес, обращаясь уже не к ней:

— Она реагирует, доктор. Вот уже две минуты.

Тори попыталась облизать губы. Но язык словно прилип и отказывался ей повиноваться.

— Эмили, — тихо простонала она.

— Эмили? Она зовет Эмили. Кто-нибудь знает, кто такая Эмили?

— В доме никого больше не было.

На Тори снова опустилась темнота, из которой долетали до сознания время от времени обрывки слов.

— Нет-нет, миссис Шайрах, не пытайтесь пошевелиться. Мы должны привязать вас к носилкам. У вас огнестрельное ранение в голову.

Огнестрельное ранение? Дорал в лыжной маске? Драка с ним из-за…

Эмили! Ей надо попасть к Эмили!

Тори попыталась сесть, но не смогла. О боже, снова наступает эта ужасная темнота.

Когда Тори снова вынырнула на поверхность, за закрытыми веками горел яркий свет. А вокруг что-то происходило. Но у Тори было странное ощущение, что она словно плывет над всем этим, наблюдая со стороны.

А это кто там? Боннел? Но почему у него на лбу какой-то дурацкий бинт? И почему уши в крови?

Боннел сжал ее руку:

— Милая моя, кто бы ни сделал это с тобой…

Он плачет? Боннел Уоллес? Тот самый Боннел Уоллес, которого она знала, умеет плакать?

— Все будет хорошо. Клянусь тебе. Я обо всем позабочусь. Ты выживешь. Ты обязана выжить. Я не могу тебя потерять.

— Мистер Уоллес, нам пора везти ее в операционную.

Тори почувствовала, как губы Боннела коснулись ее губ.

— Я люблю тебя, родная моя. Я очень тебя люблю.

— Мистер Уоллес, пожалуйста, отойдите.

— Она выживет?

— Мы сделаем все возможное.

Ее увозили от него, но Боннел держал ее за руку, пока его не оторвали насильно.

— Я люблю тебя, Тори!

Тори пыталась преодолеть наплывающее забытье. Но темнота снова окутывала ее. И все же Тори беззвучно кричала: «Я тоже, я тоже люблю тебя, Боннел!»

Кобурн упрямо намеревался продолжать шоу одного актера, и Гамильтон должен был успеть остановить его, пока не случилось непоправимое. Смерть Тома ван Аллена не убедила Кобурна в невиновности агента, поэтому для Гамильтона было особенно важно переговорить с его вдовой и попробовать выяснить, что она знала. Если вообще что-то знала.

Но когда Гамильтон со своей командой прибыли к дому ван Алленов, там, как он и предполагал, не было никаких других машин. Вдова проводила ночь в одиночестве. Но не спала. Внутри горел свет.

Гамильтон вышел из джипа, прошел по дорожке к дому, позвонил в дверной звонок и стал ждать.

Когда никто не ответил, он подумал, что, может быть, Дженис, в конце концов, все-таки спит. Возможно, в доме не выключали свет, потому что сын ван Алленов нуждался в круглосуточном уходе.

Он снова позвонил. Затем постучал.

— Миссис ван Аллен! Это Клинт Гамильтон! — прокричал он сквозь деревянную дверь. — Я знаю, вы переживаете трудные времена. Но мне очень важно поговорить с вами прямо сейчас.

Ответа по-прежнему не последовало. Гамильтон попробовал дверь. Она оказалась заперта. Он достал сотовый, покопался в контактах и нашел домашний номер ван Алленов. Нажал на кнопку и вскоре услышал, как звонит телефон внугри дома.

После пятого звонка он отсоединился и крикнул, обернувшись к джипу:

— Тащите что-нибудь из инструмента. Будем взламывать.

Группа ребят из спецназа присоединилась к нему через несколько минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ли Кобурн

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература