– Нечто потрясающее. Их вырыли где-то в восемнадцатом веке по велению того самого Фрэнсиса Дэшвуда. Он жаждал готической атмосферы, а потому вход в пещеры прикрывало трехстороннее каменное здание, стилизованное под неоготику. Церковные окна, двери, арки, посредине сам вход, отделанный камнем, а по обе стороны чугунная ограда. Еще там было устроено что-то вроде внутреннего двора. Сплошь готические изыски, к которым прилагаются сувенирный магазинчик, кафе, а еще столы и стулья из белого пластика для страдающих от жажды средневековых туристов.
Энн отпила глоток вина.
– Путь в пещеры ведет через длинный белый туннель с низким закругленным потолком.
– Почему белый?
– Бутафория. Пещеры были высечены в меловых пластах.
– И где находится это чудо?
– В Букингемшире, Вест-Уиком. Почти в часе езды на северо-запад от Лондона. Кто-то рассказал Теду про это местечко, и из-за него нам пришлось прервать поездку в Оксфорд. – Энн закатила глаза. – Темпе, эти пещеры – mondo bizarro, невероятный мир! Лабиринт коридоров с крохотными закутками, расселинами и боковыми ответвлениями. И все покрыто резьбой, от которой мороз по коже.
– Мороз по коже?
– По большей части изображения выглядят так, будто там порезвились дети, но зрелище очень уж гротескное.
– Например?
– Лицо с крестом, выдолбленным во лбу, или голова в ведьмовском колпаке, а вместо рта и глаз – овальные дыры.
Энн, как могла, изобразила зловещую гримасу.
– Коридоры разделяются и соединяются, непостижимо меняют направление. Там есть «пиршественный зал» и «река Стикс» с искусственными сталактитами, которую надо пересечь, чтобы войти в зал, называемый «внутренним храмом». Лично мне больше всего понравился извилистый коридор, ведущий в никуда. Там стоят обшарпанные манекены Дэшвуда и его приятелей.
– Зачем Дэшвуду понадобились эти пещеры?
– Может, денег у него было больше, чем мозгов. Кстати, там же расположена и его усыпальница. Смахивает на Колизей.
Энн залпом осушила бокал и поспешно проглотила вино, осененная новой идеей.
– Или, может быть, наш Фрэнки был Уолтом Диснеем восемнадцатого века. И мечтал заработать миллионы, показывая это место туристам.
– Разве там нет никаких объяснений?
– Есть, конечно. Снаружи, у входа, длинная кирпичная галерея с надписями на стенах, где рассказана вся история пещер. Я фотографировала, а потому ничего не читала. Тед читал.
Энн опять поднесла к губам бокал – и обнаружила, что вина там – ни капли.
– Чуть дальше по дороге стоит изысканный дом в английском стиле – Медменхэмское аббатство. Его в двенадцатом веке построили монахи-цистерцианцы. Дэшвуд купил этот дом, перестроил и использовал для отдыха на лоне природы. Готические стены, обветшавший портик, а над ним полукругом высечен девиз.
Энн не проговорила, а выдохнула эти слова, жестом очертив над головой полукруг. Моя подруга – агент по продаже недвижимости, и ее описания зачастую грешат сильным риелторским акцентом.
– Что гласит девиз?
– Понятия не имею.
Принесли кофе. Мы добавили сливок, размешали.
– После того нашего разговора у меня из головы не выходит Дэшвуд, о котором ты упоминала.
– Довольно распространенная фамилия.
– И часто ты ее встречала?
– Точно не припомню.
– Ты знакома с кем-нибудь по фамилии Дэшвуд?
– Нет.
– Значит, не такая уж и распространенная.
С этим трудно было спорить.
– Фрэнсис Дэшвуд жил две с половиной сотни лет назад.
Энн уже готова была пожать плечами, когда у меня зазвонил мобильник. Я поспешно нажала кнопку ответа, бросив извиняющийся взгляд на других посетителей. Думаю, разговоры по сотовому в ресторанах – проявление крайней невоспитанности, но сейчас мне очень не хотелось пропустить звонок Люси Кроу.
Звонила и впрямь она. Торопливо выйдя из зала, я изложила суть дела. Шериф слушала, не перебивая.
– Для ордера более чем достаточно.
– А если этот умник опять откажет?
– Отправлюсь к Бэттлу сейчас же. Если снова заартачится, что-нибудь придумаю.
Когда я вернулась к столу, Энн уже заказала еще один бокал шардонне и достала внушительную стопку фотографий. Следующие двадцать минут я любовалась видами Вестминстера, Букингемского дворца, Тауэра, Лондонского моста и всех музеев, какие только есть в Большом Лондоне.
Было уже почти одиннадцать вечера, когда я въехала на территорию Шэрон-Хилла. Обогнула Флигель – и свет фар выхватил из темноты большой коричневый конверт, лежавший на крыльце у парадного входа. Я припарковала машину за домом, заглушила мотор и на дюйм опустила окно.
Слышны были только стрекотание сверчков да шум машин, проносившихся по Куинс-роуд.
Я стремглав промчалась к двери черного хода и нырнула в дом. И снова прислушалась, остро сожалея, что рядом нет Бойда.
Ничего – лишь урчание холодильника и громкое тиканье бабушкиных каминных часов.
Я уже собиралась позвать Верди, но тут он сам появился на пороге кухни, с ленивой грацией поочередно вытягивая задние лапы.
– Здесь кто-то был?
Кот сел и уставился на меня круглыми желтыми глазами. Затем полизал переднюю лапу, провел ею по правому уху, повторил маневр.
– Да, ты явно не боишься взломщиков.