Читаем Смертельное путешествие полностью

По-прежнему ни голоса хозяев, ни лая их собак.

С первого взгляда мне стало ясно что дом покидали не в спешке. И не вчера. Дом был прочным как тюрьма Ньюгейт в Лондоне. Хотя я сомневалась, что Джордж Дэнс рисовал план, но этот дизайнер разделял нелюбовь тюремного архитектора к дверям в мир. Здесь не было никаких стеклянных пространств, чтобы улучшить вид на горы. Никаких окон в крыше. Никаких балкончиков. Построенное в скале из чистого бетона, это здание явно служило какой-то определенной цели. Я не смогла бы сказать когда его посещали в последний раз — прошлым летом или же в конце Великой Депрессии.

А может кто-то внутри сейчас наблюдает за мной в щель или дыру от выстрела?

— Есть кто дома?

Тишина.

Я вошла на крыльцо и постучала.

— Эй!

Никакого движения.

Шагнув к окну я прильнула глазами к ставням. Тяжелый, темный материал скрывал интерьер. Я вертела головой и так и сяк, пока не наткнулась на пушистое тельце паука и не отскочила от окна.

Спустилась по ступеням, обошла дом по заросшей плиточной дорожке и прошла через арку в мрачный небольшой внутренний двор. Он был окружен восьмифутовой каменной стеной со свисающей с нее сиренью. Листья сирени выглядели темными пятнами на фоне зелено-желтого леса. На этой сырой земле ничего не росло кроме мха. Этот маленький квадратик сырой мшистой земли казалось не был предназначен для поддержания цветущей жизни.

Я перевела взгляд на дом. В небе кружила ворона. Она присела на ближайшее дерево, каркнула два раза и опустила голову в мою сторону.

— Передай хозяйке, что я заходила, — сказала я ей.

Ворона взглянула на меня и, взмахнув крыльями, улетела.

Обернувшись я заметила блик, похожий на отражение солнца в разбитом зеркале. Я застыла. Это было движение в окне верхнего этажа? Я ждала целую вечность, но ничего не шелохнулось.

Во двор был только один вход, так что я вернулась той же дорогой и осмотрела противоположную сторону строения. Буйная растительность заполнила все пространство от леса до дома, где заканчивалась в засохших зарослях алтея, задушившего в объятиях фундамент. Я обошла территорию, но не увидела ничего напоминающего нарушенное или нетронутое захоронение. Единственная моя находка это обломок металлического прута.

Расстроенная, я вернулась на крыльцо, воткнула прут между ставен и тихонько нажала.

Ничего не получилось. Я поднажала сильнее. Мне было любопытно, но я не хотела нанести дому слишком большой ущерб. Ставни были крепкими и не сдвинулись с места.

Я посмотрела на часы. Два сорок пять. Уже бессмысленно. И глупо, если здание заброшено. Если владельцы и существовали, они либо отсутствовали, либо хотели, чтобы все так думали. Я жутко устала, вспотела и чесалась от тысяч крошечных царапин.

И признаюсь, это место меня просто страшило. Я понимала, что такая реакция иррациональна, но я чувствовала зло исходившее из самой земли. Решив навести справки в городе, я бросила прут и вернулась на место крушения.

По дороге в морг я размышляла о доме. Кто его построил? Зачем? Что такое было в этом месте, что так беспокоило меня?

<p><strong>Глава 7</strong></p>

Райан ждал меня в засаде на крыльце, когда я подъехала к гостинице чуть позже девяти.

Я не видела его, пока он не заговорил.

— Кажется, у нас что-то взорвалось.

Я остановилась, держась за ручку двери.

— Не начинай, Райан.

— Завтра Джексон собирается сделать официальное заявление.

Я повернулась в сторону его голоса. Райан сидел на качелях, стоящих на крыльце и покачивался. Когда он затягивался своей сигаретой тусклый красный свет освещал его лицо.

— Это точно?

— Как и то, что Мадонна не девственница.

Я колебалась, желая и узнать новости по расследованию и опасаясь их вестника.

— День был совершенно препоганый, Брэннан. Прошу прощения за свое поведение.

Хотя у меня и не было достаточно времени чтобы обдумать все, но наша дневная размолвка привела меня к определенному решению. Я была готова предотвратить катастрофу под названием «связь с Райаном». Отныне наши отношения будут строго профессиональными.

— Рассказывай.

Он похлопал по сидению рядом с собой.

Я подошла ближе, но осталась стоять.

— Так что за взрыв?

— Присаживайся.

— Если это очередная уловка, то ты…

— У нас есть образование воронок и слипшиеся волокна.

В полутьме от тускло горящей над Райаном лампочки, его лицо выглядело безжизненным. Он глубоко вздохнул и щелчком отправил окурок в папоротники Руби. Я смотрела на искры в темноте и представила себе падение рейса 228.

— Ты хочешь услышать все?

Поставив между нами свою сумку, я села на качели.

— Какие воронки?

— Те самые, что образуются когда твердое или жидкое резко превращается в газ.

— Как при детонации.

— Да.

— При взрыве температура поднимается до тысяч градусов и взрывная волна образует газовый эффект оплавления на металлических поверхностях. Так описывают это взрывники. Они показали слайды сегодня на летучке. Это похоже на апельсиновую кожуру.

— Они нашли воронки?

— Они выявили их на обломках. А так же закругленные края фрагментов, что тоже показатель.

Он тихонько качнул качели.

— А что за волокна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература