Читаем Смертельные поцелуи полностью

Франческа шла по коридору шестого этажа гостиницы, где располагались апартаменты, занимаемые семьей Гиллеспи, ощущая себя древней старухой, а не двадцатиоднолетней женщиной. К горлу подступала тошнота, и единственным ее желанием было оказаться сейчас в объятиях Харта, где она могла бы дать волю чувствам и поплакать об ужасной жизни Дейзи. К сожалению, этим делу не поможешь. Вне всяких сомнений, Дейзи ненавидела своего отца достаточно сильно, чтобы решиться на разоблачение. Проблема была в том, что признание Гиллеспи казалось ей правдивым. Душевнобольной человек, коим он являлся, с глубокими сексуальными нарушениями, по ее мнению, все же не мог убить собственную дочь.

Бедняжка Дейзи. Франческа повторяла эти слова, как молитву. Представить невозможно, через что пришлось пройти двенадцатилетней девочке. Теперь она понимала, почему Дейзи стала такой. Неудивительно, что она мечтала вернуть Харта, ведь он дал ей свободу, независимость, был добр к ней.

Франческа остановилась перед закрытой дверью номера люкс, стараясь хоть немного совладать с эмоциями. Знала ли Марта, что творится под крышей ее дома? А Лидия? Она обязана выяснить, что было известно матери и дочери. Если Гиллеспи невиновен и Роуз тоже не причастна к убийству, значит, она теряет основных подозреваемых и последние ниточки, ведущие к раскрытию дела, – все одновременно. Обычно именно близкие люди становятся виновниками преступления, но Франческа не могла представить, что Марта или Лидия могут быть повинны в смерти Дейзи. Скорее уж они должны были желать смерти судье Гиллеспи.

Франческа не сомневалась, что Лидия что-то скрывает, пришло время это выяснить.

Дверь открыла Лидия и с удивлением посмотрела на Франческу.

– Могу я войти? – Она постаралась улыбнуться. – У меня вопросы к вам и вашей матери.

– Разумеется. – Лидия сделала шаг назад, пропуская гостью.

Франческа оглядела элегантно отделанную гостиную. Никого. Вероятно, Марта находится в одной из спален.

Она подождала, пока девушка закроет дверь.

– Я виделась с вашим отцом.

Лидия взглянула на нее с некоторым волнением.

– Что вы хотели сказать, мисс Кэхил?

– Я выяснила, почему Дейзи ушла из дома. Что-то промелькнуло в глазах Лидии, она прошла в глубь комнаты.

– Может, вы поделитесь со мной этой информацией? Я бы хотела знать, почему сестра меня бросила.

Франческа медленно подошла к Лидии, мысленно подбирая слова. Пожалуй, ей стоит рискнуть.

– Он пытался забраться и в вашу постель?

Лидия вскрикнула:

– О чем вы говорите?

– Я знаю, что Дейзи совратил собственный отец, Лидия. Я в ужасе от услышанного.

Лидия замерла.

– Вам лучше уйти, – наконец произнесла она, вскинув голову.

– Понимаю, это слишком болезненно…

– Думаю, вы ничего не знаете, мисс Кэхил, ничего! – Лидия задрожала, но выражение лица ее при этом оставалось решительным, словно она готовилась к бою.

– Вы знали об этом? Вы жили в одной комнате с сестрой? Или у нее была своя спальня?

На глазах Лидии выступили слезы.

– Я не понимаю, о чем вы говорите! Какое имеет значение, жили мы в одной комнате или нет? – Голос ее срывался.

– У них были отдельные спальни, соединенные дверью.

Франческа вздрогнула и обернулась.

В дверях комнаты стояла Марта, одетая в утреннее платье, подчеркивающее ее бледность, глаза покраснели от слез.

– Мисс Кэхил собиралась уходить, – сказала Лидия.

Франческа посмотрела на нее, задаваясь вопросом, была ли это попытка оградить мать от неприятного разговора. Затем она перевела взгляд на Марту. Нет, она не могла убить Дейзи – Онору, – ведь она была ей родной дочерью. Почему же Лидия ведет себя как сторожевой пес, охраняющий покой хозяев? Что они все скрывают?

– У меня есть вопросы к вашей матери, – повторила Франческа, не сводя глаз с женщины.

– Моя мать в трауре! Разве вы не видите? Ей надо побыть одной! – Лидия почти срывалась на крик.

«Эта семья немало выстрадала», – подумала Франческа. Она не сможет причинить им еще больше горя. Но как бы она ни хотела задать им интересующий ее вопрос, способен ли, по их мнению, судья пойти на убийство, и проследить за их реакцией, чувство сострадания одержало верх.

– Примите мои соболезнования, я очень сочувствую вашей потере, – обратилась Франческа к миссис Гиллеспи.

Женщина кивнула, и пальцы ее побелели, когда она сжала платок.

– Прошу вас, мисс Кэхил. Сейчас не самое подходящее время, – вступилась Лидия.

Франческа переводила взгляд с матери на дочь.

– Я знаю, вы обе надеетесь, что убийца Оноры получит по заслугам, – начала она. – Для этого мне нужна ваша помощь, поэтому я прошу назначить время для встречи – удобное для вас, разумеется.

Марта Гиллеспи не произнесла ни слова. Она была подавлена.

– Прошу вас уйти! – воскликнула Лидия.

Франческа кивнула. Выйди из номера, она остановилась и приложила ухо к гладкой полированной поверхности двери. И была мгновенно вознаграждена.

– Она все узнает, – произнесла Марта дрожащим голосом.

Ей ответила Лидия:

– Нет, не узнает. Если ты ей ничего не расскажешь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже