Франческа подошла к судье и положила руку на плечо.
– Мне жаль, что так получилось. Я вас понимаю. Когда вы узнали, что она в городе?
– Мы столкнулись случайно, у ресторана. О ней не было весточки восемь долгих лет. Мы наняли частных детективов, мисс Кэхил. Они работали два года, но ничего не выяснили. И мы сдались! – Он помолчал. – Но третьего мая я увидел ее на улице. Она выходила из красивого экипажа и выглядела элегантно, как настоящая леди. Я сразу понял, что это моя милая девочка.
– Она пригласила вас к себе?
Гиллеспи всхлипнул и кивнул.
– Вы рассказали об этом жене и дочери?
– Нет! Они ничего не знали! Ничего – до того, как Онору убили.
Франческа видела, что он опять лжет. Он вернулся в Олбани и во всеуслышание объявил о встрече? Или поделился только с Мартой? Возможно, Лидия узнала позже. Как бы то ни было, Франческа знала наверняка, что все трое были осведомлены о местонахождении Дейзи еще до убийства.
– А деньги?
– Я ведь ее отец. Это был подарок. Я хотел помочь ей изменить свою жизнь Мы мечтали, чтобы она вернулась домой.
– Мы? – переспросил Брэг.
– Фигурально выражаясь. Марта и Лидия годами ждали ее возвращения, комиссар.
– У меня к вам последний вопрос. Когда Дейзи рассказала вам о том, кем стала?
– Она и не говорила. – Он выдержал паузу. – Видите ли, она жила одна, не была замужем и отказалась возвращаться домой. Мне было очевидно, что она содержанка. – Он опять закрыл лицо руками.
Франческа воспользовалась случаем и многозначительно посмотрела на Брэга. Он покачал головой. Скорее всего, тоже почуял неладное.
– Сэр? – Дверь приоткрылась, и появился офицер. – Роуз Купер желает с вами поговорить.
– Проводите ее в зал для совещаний. – Он повернулся к Гиллеспи: – Прошу нас извинить.
– Как долго мне еще надо здесь оставаться? – Судья явно спешил уйти.
– Буквально несколько минут, – заверил его Брэг.
Франческа вышла из кабинета. Как только закрылась дверь, она сжала руку Брэга.
– Должно быть, Роуз хочет сообщить нам нечто важное. – Она надеялась, что это послужит толчком к дальнейшему продвижению расследования.
– Сомневаюсь, что она признается в убийстве.
В конце коридора появилась Роуз. Несмотря на безупречный внешний вид, она выглядела изможденной.
Франческа не смогла разобрать, связано ли это с перенесенным горем, или ее расстроили новые неприятные события.
– Роуз? С тобой все в порядке?
Роуз подошла ближе и покачала головой:
– Сомневаюсь, что все когда-то будет в порядке.
– Давайте пройдем в зал, – предложила Франческа.
Женщины прошли вперед, Брэг последовал за ними. Франческа подумала и решила не тратить времени впустую.
– Мы знаем о ваших отношениях с Фарром.
Роуз побледнела:
– Вы должны объяснить ему, что я не говорила ни слова!
– Не волнуйся, он знает. Его выследил Джоэл, он видел вас вместе.
На лице Роуз появилась тревога.
– Он не заподозрит, что это я во всем призналась? Ты уверена?
– Он тебе угрожал?
– Нет, конечно! Но он ведь шеф полиции и способен здорово испортить мне жизнь! – Она покосилась на Брэга.
– Фарр обещал вам защиту в благодарность за услуги? – спросил он.
Роуз неуверенно покачала головой:
– Нет. Я… мне он нравился. Мы… были любовниками. Вот и все, ничего преступного.
Франческа никогда не испытывала к Фарру большой ненависти. Очевидно, что он запугал Роуз, пригрозил арестом, если она ему откажет.
– В день убийства Дейзи вы были с Фарром?
– Нет, – прошептала Роуз. – Я солгала. У меня не было в тот вечер клиента. Я не дура – понимаю, как бы это выглядело. Я знаю, о чем вы думали с самого начала, после ссор с Дейзи из-за Харта. Я была уверена, что это он, но… сейчас мне кажется, я ошибалась.
– Что заставило вас изменить мнение?
– Ее отец. Я всю ночь о нем думала, с того момента, как вы сказали, что нашли ее семью. Потом я прочла в газетах, что он приехал на похороны. Я не могу этого допустить! – Роуз разрыдалась.
Франческа подалась вперед:
– Что ты от нас скрываешь? Почему не хочешь, чтобы отец похоронил Дейзи? Роуз, что тебе известно?
– Я обещала. Я поклялась Дейзи, что буду вечно хранить ее тайну. Но я больше не могу. Она мертва, и, я думаю, это сделал ее отец.
Франческа вздрогнула:
– Роуз, что бы ты ни обещала Дейзи, если ее тайна поможет найти убийцу, ты обязана все нам рассказать.
– Не уверена, что Дейзи одобрила бы такой поступок, Франческа. Мы говорили об этом лишь однажды, давно, когда только стали друзьями.
– Роуз, вас могут вызвать в суд для дачи показаний. Отказ карается тюремным сроком, – предупредил Брэг.
Она подняла на него заплаканные глаза, потом перевела взгляд на Франческу:
– Дейзи его ненавидела. Яростно ненавидела. Желала ему смерти, Франческа! Поэтому она и убежала из дома.
Франческа кивнула.
– По какой причине? Почему она так ненавидела собственного отца? Он предал ее мать – она застала его с другой женщиной? Он был жесток к ней, наказывал, бил?
– Застала с другой женщиной? – Роуз рассмеялась. – Она сама и была той женщиной, Франческа.
Она не сразу поняла, о чем говорит Роуз.
– Вы говорите именно о том, о чем я думаю? – Брэг первым пришел в себя.
Роуз кивнула: