Тут уж сам Бог велел завести разговор о доме!!! «Какой красивый старинный особняк, — сказала я — в нем кто-нибудь живет?» (Конечно, я не сразу все это выпалила, а долго слушала, как они расписывают живописные уголки здешней округи, которые могли бы заинтересовать художника!) Миссис Пеглер, очень полная старая дама (болтушка, каких свет не видывал!) рассказала мне о доме и его обитателях буквально все. Дорогой лорд Питер, чего только я не услышала о развратной жизни, которую миссис Рэйберн вела в молодости! Но, что более интересно, она назвала мне имя сиделки-компаньонки, которая живет с миссис Рэйберн. Это — МИСС БУТ, вышедшая на пенсию медицинская сестра, которой около шестидесяти. Она живет в доме с миссис Рэйберн совершенно одна, если не считать прислуги и экономки. Услышав, что миссис Рэйберн в столь преклонном возрасте, парализована и, можно сказать, дышит на ладан, я спросила, не слишком ли это большой риск — возложить уход за больной на одну только мисс Бут? Но миссис Пеглер ответила, что экономка — женщина в высшей степени надежная и служит у миссис Рэйберн уже много лет, так что она вполне может присмотреть за миссис Рэйберн в то время, когда мисс Бут куда-то отлучается. Значит, мисс Бут выходит из дома! Никто из обитательниц пансиона лично с ней не знаком, но говорят, что ее часто видят в городе в форме медсестры. Мне удалось получить подробное описание ее внешности, так что если я с ней встречусь, то, надо полагать, у меня хватит смекалки, чтобы ее узнать!
Вот, пожалуй, и все, что мне удалось выяснить за один день. Надеюсь, вы не будете слишком разочарованы, но сколько же утомительных историй из местной жизни мне пришлось выслушать! Вы, конечно, понимаете, что я не могла направлять разговор все время на миссис Рэйберн, это могло вызвать подозрения.
Я тотчас же дам вам знать, как только еще что-нибудь разведаю.
Искренне Ваша,
Катарина Александра Климпсон».
В уединенной тиши своей спальни мисс Климпсон закончила письмо, и перед тем, как спуститься вниз, надежно спрятала письмо в свою вместительную сумку. Долгий опыт жизни в различных пансионах подсказывал ей, что оставить на всеобщем обозрении конверт, адресованный даже куда менее знатном лицу; значило бы вызвать совершенно лишнее любопытство. Конечно, это сильно прибавило бы ей авторитета, но в этот момент мисс Климпсон меньше всего хотелось привлекать к себе чье бы то ни было внимание. Она тихо выскользнула за дверь и направилась в центр города.
Накануне она приметила одно процветающее кафе, два недавно открывшихся и конкурирующих друг с другом, еще одно знававшее и лучшие времена, кафе фирмы «Лайонс», и четыре довольно обшарпанные закусочные, где заодно продавали сладости на развес. Было половина одиннадцатого. В ближайшие полтора часа у нее была возможность, приложив некоторые Усилия, провести смотр той части населения Уиндла, которая позволяла себе выпить утренний кофе.