Читаем Смертельный яд полностью

— … в присутствии ее матери, то ты оскорбляешь самую чистую и нежную девушку, которая когда-либо жила на свете и при этом бросаешь тень на честь своего друга, — с необыкновенной легкостью закончил Вимси его фразу. — До чего же ты старомоден, Чарльз Тебя впору ставить в музей. Конечно, ты не сказал ей ни слова. И я хочу узнать, почему.

Паркер безмолвно уставился на него.

— Вот уже пять лет, — пояснил свой вопрос Вимси, — ты глаз не сводишь с моей сестры, а при одном только упоминании ее имени вздрагиваешь, как заяц. Что все это означает? Не скажу, чтобы это вас украшало. Не скажу, чтобы это кого-то радовало. Ты нервируешь бедную девушку. Ты заставляешь меня усомниться в твоем мужестве (извини за выражение). Мужчине неприятно наблюдать за тем, как другой мужчина ходит вокруг да около его сестры. Во всяком случае нестерпимо наблюдать это хождение бесконечно. Это некрасиво. Это раздражает. Почему не ударить себя в широкую грудь и не сказать: «Питер, дружище, я решил прорыть лаз в вашу фамильную траншею и стать тебе братом»? Что тебя останавливает? Джеральд? Он, конечно, осел, но на самом деле не такой уж безнадежный. Дело в Элен? Она, конечно, не сахар, но тебе не обязательно часто с ней видеться. Дело во мне? Потому что если дело во мне, то я собираюсь стать отшельником. Кажется, Петр-отшельник уже существовал. Так что я тебе мешать не буду. К черту сомнения, старик, и все пойдет как по маслу. Ну, давай!

— Ты… ты спрашиваешь меня…

— Я спрашиваю тебя, каковы твои намерения, черт возьми! — огрызнулся Вимси. — И если это для тебя недостаточно старомодно, то я уж и не знаю, что делать. Мне вполне понятно твое желание дать Мэри время оправиться после той трагедии с Кэткартом и Гойлсом, но, дьявольщина, любезный мой, излишняя деликатность тоже ни к чему. Нельзя же требовать от девушки, чтобы она ждала до бесконечности! Ты чего дожидаешься — високосного года?

— Послушай, Питер, прекрати дурачиться. Как я могу предложить твоей сестре выйти за меня замуж?

— Как ты ей это предложишь — это твое дело. Ты мог бы сказать: «А как насчет матримониального союза, старушка?». Это очень современно, просто и недвусмысленно. Или ты можешь опуститься на колени и сказать: «Окажите мне честь и даруйте мне свою руку и сердце», что красиво, старомодно и в наши дни может считаться оригинальным. А еще ты можешь написать ей письмо, дать телеграмму или позвонить по телефону. Но я предоставлю тебе право выбора.

— Ты шутишь.

— О, Боже! Удастся ли мне когда-нибудь избавиться от репутации шута? Ты заставляешь Мэри страдать, Чарльз, так что хорошо было бы тебе на ней жениться и прекратить это.

— Заставляю страдать? — вопросил Паркер почти на крике. — Я — ее — страдать?

Вимси многозначительно постучал себя пальцем по лбу.

— Дуб! Непробиваемая деревяшка. Но последний удар, кажется, все-таки достиг цели. Да. Ты — заставляешь — ее — страдать. Теперь дошло?

— Питер… Если бы я мог поверить…

— Только не надо драмы, — попросил Вимси, — на меня это впечатления не производит. Оставь это для Мэри. Я выполнил свой братский долг, и делу конец. Успокойся. Вернись к своим бумагам…

— О, Господи, да! — сказал Паркер. — Прежде чем мы продолжим, у меня есть для тебя одно сообщение.

— Да? Почему же ты с самого начала об этом не сказал?

— Ты мне не дал.

— Ну, так что там?

— Мы нашли пакетик.

— Что?!

— Мы нашли тот пакетик.

— На самом деле нашли?

— Да. Один из барменов…

— К черту барменов. Ты уверен, что это — именно тот пакетик?

— О, да — мы установили его подлинность.

— Ну, давай же! Порошок проанализировали?

— Да, мы его проанализировали.

— Ну, и что это такое?

Паркер посмотрел на друга грустным взглядом человека, принесшего дурные вести и неохотно сказал:

— Питьевая сода.

Глава 16


Реакция мистера Крофтса была вполне извинительной:

— Я же вас предупреждал!

Сэр Импи Биггс отрывисто бросил:

— Крайне досадно.

Попытку описания повседневной жизни лорда Питера Вимси в течение следующей недели можно было бы счесть актом недоброжелательства. Вынужденная бездеятельность вызывает раздражение даже в лучших представителях сильного пола. И его не успокаивало идиотское блаженство старшего инспектора Паркера и леди Мэри Вимси, поскольку оно сопровождалось утомительными изъявлениями нежнейших чувств к нему самому. Подобно герою рассказа Макса Бирбома Вимси «терпеть не мог быть трогательным». Его немного приободрило только известие от трудолюбивого Фредди Арбетнота, который выяснил, что мистер Норман Эркерт действительно был довольно сильно замешан в трагическом крахе треста «Мегатериум».

Мисс Китти Климпсон, наоборот, жила, выражаясь ее собственными словами, «в водовороте событий». Письмо, написанное ей на второй день по приезде в Уиндл, предоставляло массу тому доказательств.


«Дорогой лорд Питер!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы