Читаем Смертельный маскарад полностью

С этими словами профессор отошел в сторону и устало опустился на траву. А спецназовцы пошли в хижину. Сержант Кларк сидел на прежнем месте. Увидев спецназовцев, он поднял голову и насмешливо улыбнулся.

– Сразу бы так, – проворчал Дубко. – По всему видно, человек готов к дальнейшему сотрудничеству. Что он там сообщил ценного?

– Погоди, – отмахнулся Богданов. – Успеется.

Он подошел к Кларку и посмотрел ему в глаза.

– Как твое имя? – наконец спросил Богданов у Кларка. Для такого вопроса Богданову хватало его познаний в английском языке.

– Кларк, – последовал ответ. – Этого хватит.

– Пускай будет Кларк, – сказал Богданов. – Не хочешь называть полностью свои данные и не надо.

Он раскрыл профессорский блокнотик и принялся читать записи Тихого. Прочитал он их быстро, а затем взглянул на свою команду и сказал:

– Приказ рядиться в вурдалаков дал ему некто лейтенант Холлис. Похоже, этот Холлис – важная фигура. Что-то вроде посредника между высшим командованием и теми специалистами, которые придумали всю эту мерзость. Они ее называют специальной операцией. Вот, даже придумали ей красивое название – «Лунный свет». Наш профессор, я так думаю, по достоинству оценил бы эту красоту. Все-таки филология…

– Коль это операция, то, значит, дело масштабное, – поразмыслив, сказал Дубко.

– А ты что же, этого еще не понял? – глянул на него Богданов. – Понятно, что масштабное. Сколько случаев изуверств американцев нам уже известно? С десяток, а то и побольше. А с минуты на минуту может явиться Ван и расскажет еще о десяти случаях. Или даже о двадцати… Операция и масштабы – это, можно сказать, синонимы.

– Что? – не понял Рябов.

– Синонимы, – с улыбкой повторил Богданов. – Есть такой филологический термин. Это слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу. Что-то вроде того.

– Во-во! – многозначительно произнес Дубко. – Чувствуется вредное влияние профессора на неокрепшие спецназовские умы. Ох, потеряем мы боевого товарища и нашего славного командира Богданова. Погрязнет он в филологическом болоте. Засосет оно его по самую маковку!

Спецназовцы рассмеялись. Кларк глянул на них с удивлением и тоже слабо улыбнулся.

– А вот если серьезно, – первым перестав смеяться, сказал Богданов, – то нам очень бы не помешало познакомиться с этим лейтенантом Холлисом. Ох, сколько бы интересного он бы нам рассказал! Каким бы ценным он был свидетелем!

– Свидетелем где? – не понял Рябов. – В каком таком суде?

– Ну это пускай решают политики, – махнул рукой Богданов. – Наше дело – добыть такого свидетеля.

– Нет, а все-таки? – продолжал настаивать Рябов.

– То, что вытворяют эти вампиры, – в раздумье сказал Богданов, – это, по моему мнению, даже не война. Это за гранью всякой войны. За гранью понимания, за гранью человечности. За это, мне сдается, положено держать ответ перед каким-то международным судом. Если, конечно, такие суды существуют.

– Вроде как существуют, – сказал Дубко. – Где-то я об этом слышал…

– Ну вот, – сказал Богданов. – Существуют. А где суд, там полагается быть обвиняемым и свидетелям. С обвиняемыми все ясно. А вот что касаемо свидетелей… Я и говорю, что из этого Холлиса мог бы получиться просто-таки замечательный свидетель.

– И как же ты собираешься его раздобыть? – спросил Соловей.

– Тут надо подумать, – сказал Богданов. – Например, с его помощью, – и он указал на Кларка.

– Ну это теория, – покрутил головой Дубко. – А как быть с практикой?

– Любая практика начинается с теории, – сказал Богданов. – Уверен, наш профессор это бы подтвердил.

– Вот я же говорил, – удрученно произнес Дубко. – Пропадает наш боевой товарищ прямо на наших глазах!

Спецназовцы опять рассмеялись.

– Зовите профессора, – сказал Богданов. – Самая пора поговорить с нашим сержантом более подробно.

Глава 18

– Значит, так, – сказал Богданов, когда Илья Семенович вновь появился в хижине. – Нам опять понадобились ваши услуги, на этот раз в качестве переводчика. Наших знаний английского языка не хватит, чтобы рассуждать о сложных вещах. Вы как, готовы?

Вместо ответа профессор окинул Богданова негодующим взглядом.

– Вижу, что готовы, – невозмутимо произнес Богданов. – Что ж, и замечательно. Тогда вопрос первый…

Богданов подошел к Кларку и вновь посмотрел ему в глаза.

– Нам нужна твоя помощь, – сказал Вячеслав. – Скажу прямо: для нас это очень важно. Более того, без твоей помощи мы не сможем выполнить то, что задумали.

– Что вы от меня хотите? – спросил Кларк хриплым голосом.

– Мы хотим, чтобы ты помог нам поймать одного человека, – сказал Богданов.

– Кого? – спросил Кларк.

– Лейтенанта Холлиса, – четко произнес Богданов.

По лицу Кларка было видно, что таких слов он от Богданова никак не ожидал.

– Кого? – переспросил он.

– Лейтенанта Холлиса, – повторил Богданов. – Того самого, который отдал приказ нарядиться твоему подразделению в вампиров.

– Вот как – Холлиса, – скептически проговорил Кларк. – А, скажем, полковника Маккензи вам не нужно?

– И кто это такой? – спросил Богданов.

– Командующий группировкой наших войск в здешнем районе, – сказал Кларк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время выбора
Время выбора

Наступают времена, когда Смертным предстоит сделать выбор — выбрать сторону, выбрать ценности, друзей... И, наконец, выбрать свою судьбу. Но что, если пойти судьбе наперекор? Что, если очертя голову броситься в самую гущу схватки, встать на защиту чего-то, что никогда не было твоим, а теперь вдруг становится ближе?Три человека с тремя разными судьбами сделают свой выбор. Вернее, они его уже давно сделали и теперь движутся навстречу своим целям. Бывший фирийский тысячник, принц Улада и последний маг Свободных Искателей... Разные судьбы, разные битвы и разное будущее, но судьба Мира — одна. Когда рядом с ними встанут друзья, соратники и те, кто в трудную минуту готов подставить плечо, они смогут изменить не только свою судьбу, но и судьбу всего Мира.

Андрей Александрович Васильев , Андрей Чернецов , Влад Левицкий , Джерри Эхерн , Эрин Хантер

Фантастика / Боевик / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези