Читаем Смертельный способ выйти замуж полностью

Девушки еще некоторое время поиграли моими волосами, раскладывая их по стулу и перебирая пальцами под предлогом, что им требуется время просушить такую красоту и примериться к нужной длине. После того как леди Мадлен прикрикнула на служанок, они занялись делом и отрезали волосы ровно по пояс. Мое настроение резко улучшилось, я весело напевала песни, расхаживая по гостиной и поджидая мужа на обед. Но, к сожалению, Делмар появился только поздно вечером.

– Вот подлец! – Муж был взвинчен. Он снял сюртук и небрежно бросил его на пол, отказавшись от ужина.

– Что случилось? – нахмурилась я, подозревая, что речь идет о лорде Стафорде.

– Он ловко выкрутился и ушел от всех обвинений. – Делмар впервые за вечер внимательно посмотрел на меня, и его лицо расплылось в вымученной улыбке. – Отличные волосы.

– Это твоя мама постаралась. – Я отдала должное леди Мадлен. – Но больше в ее аферах я участвовать не собираюсь.

– Тебе идет этот оттенок, – похвалил муж. – Отражает внутреннее содержание и бунтарский характер.

Действительно, раньше волосы были светло-пепельного оттенка, а сейчас в прядях появилась рыжина. Я вынула шпильки и распустила кудри, предоставляя мужу больше возможностей, чтобы получше рассмотреть и потрогать локоны, да и все остальное тоже.

– Ардет несколько дней искал перевертыша. Помнишь, когда мы ездили в Элтроп, была ситуация в полицейском участке. Оказывается, несколько сотрудников, ответственных за дело о пропаже мисс Свен, в один голос заявили, что после нахождения тела старший инспектор отдал им приказ признать в найденной утопленнице Тессу и буквально в течение пары дней закрыл дело. Странность состояла в том, что, оказывается, настоящий инспектор в это время был у родной сестры в другом городе. Кто-то прислал письмо, что она сильно заболела, и тому пришлось срочно выехать. Когда он обнаружил, что от его имени действовал самозванец, то постарался замять это и скрыл от начальства, иначе пришлось бы объяснять, почему инспектор сорвался и уехал, не спросив дозволения.

– Подобным образом подставили Марка Гровера, – задумчиво произнесла я. – Значит, на месте преступления свидетели видели не его, а оборотня.

– Скорее всего, – покачал головой Делмар. – Ардет перерыл все записи, за последние пятьдесят лет был зарегистрирован лишь один случай рождения человека с подобными способностями. Это мисс Эльза Булстроут, дочь прачки, но она уже в довольно почтенном возрасте, поэтому подозрения на ее счет не выдерживают критики.

– Странно, а может, это просто оборотное зелье, – предположила я. – Наподобие тех, что варит Мэделин.

– Нет, это все-таки перевертыш, – сказал Делмар. – Изучая родственников этой дамы, я установил прелюбопытный факт. Оказывается, ее сын Джек пять лет назад поступил на службу в поместье лорда Персиваля Стафорда.

– Неучтенный маг, – задумчиво произнесла я. Неожиданно мое лицо вытянулось от безумной догадки. – Ты думаешь, что Перси причастен к убийству Оливии? Но как и почему? Боже, у меня мысли разбегаются в разные стороны. Не могу сложить их в общую картину.

– Обыски ничего не дали, Джека в особняке мы не нашли, да и фактов того, что он оборотень, у нас нет. Но дальше еще интереснее. В обед я встретился с одним почтенным джентльменом, он член палаты лордов. Так вот, под моим давлением тот признался, что накануне выборов в парламент его посетила молодая женщина. Суть беседы он не помнит, она стерлась из его памяти, но после встречи с загадочной незнакомкой лорд кардинально переменил свое решение относительно кандидата на пост нового премьера.

– Боже, Персиваль использовал Тессу, чтобы попасть в парламент, – вскричала я, но тут же зажала рот руками, испугавшись, что нас могут услышать.

– Леди Стафорд входит в список попечителей пансиона Святой Виктории. Думаю, на одном из праздничных вечеров ее супруг познакомился с мисс Свен. Зная его тягу к юным девственницам и наличию магических способностей, можно сделать вывод, что он сделал девушку своей любовницей, а дальше даже предположить боюсь, как стали развиваться события. Мы с тобой знаем только, что Тесса уехала из столицы и вернулась домой. Хотела выйти замуж за свою первую любовь, но погибла.

– Не погибла, а пропала, – уточнила я. – Думаешь, она добровольно помогает Персивалю?

– Нет, думаю, что ее похитили и удерживают силой или шантажируют.

– Ее ребенок… – прошептала я.

– Да, у меня такие же мысли, но нет доказательств. Сегодня Персиваль заявил, что я был подкуплен конкурентами с целью опорочить его доброе имя.

– А если я дам показания против лорда Стафорда? То, что он пытался применить магию, чтобы изнасиловать меня? А Фелисити! Она же тоже находится под действием приворотных чар.

– Каринтия, ты хочешь, чтобы я во всеуслышание объявил о том, что моя сестра родила ребенка от любовника. А лорд де Верон! Такой оглушительный скандал больно ударит по его репутации. И еще ты представляешь, как придворные будут смаковать подробности того, что Персиваль проделывал с тобой на конюшне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика