Двери неожиданно распахнулись.
В зал вбежал мистер Клик. Он в замешательстве остановился в дверях и оглядел зал.
– Мистер Клик! – радостно завопил я. – Помогите мне! Он с ума сошел, доктор Визк. Помогите мне!
Мистер Клик удивленно вытаращился на нас.
– Не бойся, Джерри! – крикнул он. – Все будет в порядке.
– Помогите! Быстрее! – Я дергал ногами, пытаясь вырваться из железной хватки доктора Визка.
– Не бойся! – повторил мистер Клик.
– Джерри, тебе от меня не уйти! – визжал доктор Визк, пытаясь прижать меня к полу.
Мистер Клик сорвался с места. Я думал, он бросится мне на помощь. Но он направился к дальней стене. Там он открыл какую-то металлическую дверцу, которую я не заметил раньше. За ней оказалась какая-то штука вроде контрольного пульта.
– Не бойся! – крикнул он мне третий раз. Он нажал на какую-то кнопку на пульте.
И в ту же секунду доктор Визк отпустил мою ногу.
Я мгновенно вскочил.
Доктор Визк покачнулся и обрушился на пол бесформенной кучей. Его руки безжизненно обвисли. Глаза закрылись. Голова упала на грудь.
Он не шевелился.
Как будто умер.
До меня вдруг дошло, что он вообще не человек. Что это тоже машина. Робот.
– Ты как, Джерри? В порядке? – подлетел ко мне мистер Клик.
Только теперь я осознал, что меня всего трясет. Я мало что соображал. В голове оглушительно гремела музыка. Перед глазами все плыло.
Я закрыл уши руками, чтобы хоть чуть-чуть заглушить этот невыносимый грохот.
– Пожалуйста, сделайте так, чтобы они перестали играть! Скажите им, чтобы они перестали!
Мистер Клик вернулся к контрольному пульту и повернул там какой-то переключатель.
Музыка тут же стихла. Руки замерли над клавишами. Учителя прекратили кивать головой и неподвижно застыли.
– Роботы. Это все роботы, – растерянно пробормотал я.
Я все никак не мог успокоиться. Меня била дрожь.
Мистер Клик вернулся ко мне.
– С тобой все в порядке?
– Доктор Визк… он робот, – прошептал я.
У меня дрожал голос. И не удивительно. Я вообще весь дрожал. С головы до ног.
– Да. Он, может быть, лучшее из моих творений, – проговорил мистер Клик с довольной улыбкой и положил руку на неподвижное плечо доктора Визка. – Совсем как живой, правда?
– А они… они тоже роботы? – Я обвел взглядом фигуры учителей, застывших каждый у своего рояля.
Мистер Клик кивнул.
– Так, примитивные аппараты, – небрежно махнул он рукой. – Далеко не такие продвинутые, как мой добрый приятель Визк.
– Вы… вы их сами придумали и сконструировали? – спросил я.
Мистер Клик с улыбкой кивнул:
– Сам.
Меня по-прежнему била дрожь. Было так плохо, что даже немного мутило.
– Спасибо, что вы его остановили. Наверное, что-то там у него сломалось… у доктора Визка… и он вышел из-под контроля. Мне… мне уже надо идти. Меня мама ждет. – Я сам удивился, как тихо и слабенько прозвучал мой голос.
Я развернулся и побрел к двери. Ноги были как ватные. Каждый шаг давался мне с трудом. Но я все-таки шел. Почти через силу.
– Не так быстро. – Мистер Клик шагнул за мной следом и положил руку мне на плечо.
– Что? – Я обернулся к нему.
– Ты сейчас никуда не пойдешь. – Если до этого мистер Клик улыбался, то теперь от его улыбки не осталось и следа. – Видишь ли, мне нужны твои руки.
– Что?
Он указал на один из роялей в самом дальнем углу. У рояля стоял учитель в сером костюме с застывшей улыбкой на неподвижном лице. Но над клавишами не было рук, зависших в пустоте.
– Это будет твой рояль, Джерри, – сказал мистер Клик.
27
– 3-зачем? – выдавил я, пятясь к двери. – 3-зачем вам нужны мои руки?
– Человеческие руки – слишком сложный инструмент. Его невозможно воспроизвести искусственно. Получится просто жалкая подделка.
Мистер Клик двинулся на меня, почесывая на ходу свою взлохмаченную черную бороду.
– Но…
Я сделал еще шаг назад.
– Я могу сделать так, чтобы руки играли красивую музыку. – Мистер Клик не сводил с меня глаз. – Я создал специальные компьютерные программы. Благодаря им одни руки играют гораздо лучше, чем сумел бы сыграть человек. Но я не могу сконструировать руки. Мне нужны настоящие руки. И я их беру у наших учеников.
– Но зачем вам все это?
– Чтобы играть красивую музыку. – Мистер Клик сделал еще один шаг по направлению ко мне. – Я обожаю красивую музыку, Джерри. А люди часто сбиваются и ошибаются. Живой человек никогда не сыграет по-настоящему совершенную музыку.
Он сделал еще один шаг вперед.
Он буквально впился в меня взглядом:
– Ты понимаешь, правда?
– Нет! – завопил я. – Нет, я не понимаю. И вы не получите мои руки. Не получите! Вот!
Я чувствовал, что надо бежать. Но ноги подкашивались и дрожали. Далеко я так не убегу, это ясно. «Главное – добраться до двери, – в отчаянии думал я. – Может быть, мне все же удастся спастись. Может быть, мистер Клик меня не догонит. Может быть, мне повезет, и я найду выход на улицу. Может быть, я успею до выхода первым».
Это был мой единственный шанс.
Я сделал глубокий вдох, развернулся и со всех ног бросился к двери.
– А-а-а-а-а-а-а! – завопил я дурным голосом, когда увидел, кто загораживает мне дорогу.
Женщина-привидение.
Та самая серая женщина, которая по ночам приходила в наш дом и играла на моем пианино.