Читаем Смерти нет. Другая дверь Бога полностью

(В) Опишите какие-либо из планов, через которые сущность проходит, переживая изменение, называемое смертью.

(О) Переход от материального сознания к духовному (космическому, или внешнему сознанию) сущность, или существо, зачастую осуществляет, не сознавая того. Этот процесс во многом подобен постепенному осознанию сущностью, родившейся на материальном плане, своего времени и пространства, занимаемого на этом трехмерном плане. В этом переходе сущность так же постепенно становится сознательной, то есть здесь она начинает узнавать о своем пребывании на четырехмерном или высшем плане, и этот процесс во многом подобен постепенному обретению сознания на материальном плане.

Нам дано было видеть проявленное на материальном плане и лишь тень этого на духовном плане.

Мы видим, что в материальном мире одни развиваются быстрее и вырастают сильными, тогда как другие становятся слабыми. Пока в нем существует искупление через принятие закона (или любви Божьей, проявленной через Канал или Путь), развитие на материальном и духовном плане либо будет происходить медленно, либо будет отсутствовать вообще. Тем не менее, все должны пройти через розги, и это коснулось даже Его, вошедшего в материальный мир. 5749–3

Однажды, когда мы жили на Четырнадцатой улице в Вирджинии-Бич, отец, спускаясь завтракать, сообщил нам, что когда он ложился в постель, он слышал стук в окно на втором этаже. Он утверждал, что это была молодая женщина, которая умерла в Сельме (Алабама). Он называл ее Банчи. Она когда-то работала в его фотостудии.

У Банчи был абсцесс в горле, по поводу которого она была неудачно прооперирована одним врачом в Сельме, после чего умерла. Нам сообщили об этом. Мы хорошо знали ее семью.

Прежде всего, Банчи была очень порядочной молодой леди. Она не стала заходить в спальню моих родителей, но осталась на улице и постучалась в окно. Отец говорил, что он слышал, как Банчи сказала:

– Пожалуйста, спуститесь и впустите меня в дом!

Отец спустился вниз, отворил дверь, и она воскликнула:

– Как я рада Вас видеть! Я искала Вас повсюду! Я столько всего натерпелась, пока искала Вас! Я умерла. Я знаю, что я умерла. И я не знаю, что мне делать.

– Входи, – сказал он. – И она вошла, села, и он заговорил с ней. Отец утверждал, что она была настолько прозрачной, что он мог видеть сквозь нее.

Между тем, этот разговор услышала мама и ей стало любопытно. Она решила поинтересоваться, с кем это папа разговаривает среди ночи. Она поднялась на лестничную площадку. Там никого не было: папа разговаривал с этой девушкой в уме. Тем не менее, мама слышала два голоса.

Пока папа разговаривал с этой девушкой, она поведала ему фантастическую историю.

Она сказала, что умерла во время операции, и что ей не сразу стало лучше после смерти. Как она говорила, она до сих пор время от времени мучается. Но недавно умер этот доктор, который «перейдя в мир иной», успешно завершил операцию, и деликатно сообщил ей, что она умерла. После этого ей стало лучше, и она отправилась в дом матери и отца, которые также были мертвы: они умерли давно. Они постоянно отдалялись от нее, и она не могла идти вместе с ними. Хуже того, она не могла общаться с ними или заставить их выслушать ее. Она чувствовала себя оставленной, одинокой.

В этом, казалось, и были действительные причины ее страданий. Еще при жизни она ненамеренно загоняла себя в угол со своими предубеждениями о смерти, поскольку не могла обсуждать с родителями эти вопросы. Кажется, что, научись мы общаться здесь, – мы смогли бы общаться и там. Этот вопрос заслуживает внимания. Если мы любим здесь, то любовь продолжается и там.

Не зная, что делать, но, полагая, что Эдгар Кейси может помочь, Банчи стала искать его в старой фотостудии в Сельме. Она витала вокруг, пока не услышала, как кто-то сказал, что Эдгар Кейси переехал в Вирджинию-Бич и наконец нашла его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука