Читаем Смертный грех полностью

Предводительница стада, огромная свинья, шумно втянула воздух и хрюкнула, командуя подросшим поросятам двигаться в сад. У Руслана застучало сердце от плеснувшего в кровь адреналина. Через минуту стадо, состоящее из свиньи и пяти кабанчиков, распределилось по саду, и с азартом принялось чавкать. Руслан снял ружье с предохранителя, помедлил секунду, вспоминая, в каком стволе у него заряжена пуля, и включил фонарик. В узком луче света он увидел свинью, настороженно поднявшую голову. Луч света не вызвал у нее паники, она просто подняла голову, интересуясь необычным явлением. Несмотря на все неписаные законы охоты, запрещающие убивать самок, именно с нее и надо было начинать, чтобы извести стадо. Руслан медленно выдохнул, совместил мушку с прицелом, навел под лопатку свиньи и плавно спустил курок. Осечки не случилось, и тишину острова разорвал грохот выстрела. Несмотря на то, что Руслан был уверен в точности своего выстрела, свинья сделала огромный прыжок и умчалась в ночь, сопровождаемая тревожно хрюкающими поросятами.

Обуреваемый азартом Руслан, зарядив патрон с картечью, сорвался с места и пошел в лес, светя под ноги фонариком. В пятидесяти метрах от изгороди он обнаружил бездыханное тело свиньи. Он попал строго по месту, в сердце животному, и прыжок свиньи был актом отчаяния. Дальнейшее уничтожение кабанов было вопросом времени. Бестолковые поросята, лишившись мамки, один за другим выходили под выстрелы Руслана, и к полуночи все было кончено. Стадо было уничтожено. Столько добрых слов Руслан в свой адрес никогда до сих пор не слышал. Он вернул ружье настоятелю, а наутро закопал трупы кабанов. Монахи все равно скоромное не ели, да и сам Руслан без исследования на трихинеллез не рискнул бы есть мясо диких свиней. Впрочем он уже привык к постной пище и легко обходился рыбой и овощами.

<p><strong>Глава 9</strong></p>

Погода окончательно испортилась. Белое море начало затягивать шугой, и настоятель объявил, что навигация закончилась.

— Попробуйте только у меня заболеть. Лечить нас тут некому.

Новый трудник Даниил постепенно вживался в уклад обители. Был он совсем молодой, не больше двадцати лет.

Особо набожным юноша не выглядел и с трудом справлялся с монастырскими правилами. «Что он такого натворил, что в монастырь-то подался? Прячется, может, от кого-то?» — По въевшейся ментовской привычке Руслан анализировал поведение юноши. Тот был какой-то неспокойный, дерганный, глаза у него все время бегали, ни на чем надолго не останавливаясь. Руслан невольно вспомнил бабу Шуру с ее бесами. Еще у Дани часто менялось настроение, он ругался со всей братией, и его не раз призывал в свои покои настоятель для увещевания. Но долго наблюдать за юношей Руслану было некогда. У него были задачи поважнее. Каждый день он урывал время у старца Иоанна и слушал его рассуждения о боге, мире и людях. В один из дней Руслан обратился к нему с вопросом:

— Скажите мне, отец Иоанн, вот я с женой развелся, это я грех совершил?

— Развод это, конечно, грех. Господь же фарисеям говорил: «Сотворенный искони мужеский пол и женский сотворил Я, есть и рече и будета оба в плоть едину», — подумав, ответил старец.

Говорил он неспешно, в манере его речи чувствовался опыт преподавания.

— Это на церковнославянском? — Руслан с трудом понял услышанное.

— Да. Но все же понятно. Господь создал мужчину как мужскую часть, то есть, половину человечества. Слово «пол» — означает «половина». Господь сотворил и другую часть, то есть половину человечества в виде женщины. Потом Господь Бог повелел этим половинкам, то бишь полам, мужескому и женскому, объединиться в одно целое. Как бы составить из двух половин одну плоть, живущую одним существом в своей совместной жизни. У евангелиста Матфея сказано: «И будут два одною плотью».

— Ух ты! И не думал, что «пол» от «половины» происходит. То-то, я думаю, почему у нас «пол», а в Европе «секс».

— Так и «секс» тоже слово протославянское. От арийцев к нам пришло. Которые из Индии. У нас же с романскими языками общая группа. Индоевропейская.

— Да ладно? — Руслан не мог поверить ни услышанному, ни тому, что старый монах может столько знать.

— Да, sekare это делить или рубить пополам. Наши слова некоторые тоже отсюда пошли — секира, сечь. В латыни sexus.

— Круто.

— Да больше того. В арамейском языке слово ребро, из которого Еву сотворили, только один раз в таком смысле приводится. А в остальных случаях тоже означает половина или бок. Само слово не помню, конечно. Старый стал. Но такая версия есть — Слабовидящие глаза старца загорелись внутренним огнем.

— Какой вы умный, отец Иоанн. — Руслан не смог сдержать восхищения.

— Да брось ты. Это называется образованный. Просто привык в университете к сбору информации, анализу, синтезу. О чем мы с тобой говорили, кстати? О разводе?

— Да. Получается, развод вообще невозможен?

— Только если жена прелюбодеяние совершила. Ну, или больна душевной болезнью, в браке приобретенной.

— Так моя жена и совершила прелюбодеяние. Нашла себе итальянца. Это же она от меня ушла, — воодушевился Руслан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конвоиры зари
Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Волчьи законы тайги
Волчьи законы тайги

В зимнем небе над сибирской тайгой взрывается вертолет. Неподалеку от места падения винтокрылой машины егерь Данила Качалов, бывший спецназовец, обнаруживает миловидную девушку по имени Лена. Спасаясь от волков, она взобралась на дерево. Оказав пострадавшей первую помощь, Данила отправляет ее домой в Москву... По весне Качалов находит в тайге принадлежащее Лене бриллиантовое колье, которое она потеряла, убегая от лесных хищников. Чтобы вернуть украшение владелице, Данила едет в Москву, но в поезде его обкрадывает юная воровка. Бросившись за ней в погоню, Качалов обнаруживает, что он не единственный, кто участвует в охоте на колье: одних привлекает его стоимость, и они готовы валить всех направо и налево, другие действуют более тонко – им нужна не сама драгоценность, а тайна, которая в ней скрыта...

Владимир Григорьевич Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы