— Нам нужно поговорить.
4
Гостиная Миллера оказалась скромной, как и весь его дом снаружи: простой диван и кресло, маленький кофейный столик, двадцатидюймовый телевизор. Все было очень аккуратно расставлено, нигде ни пылинки. Декер заметил на книжной полке револьвер калибра .38 дюйма и подумал, что Миллер, вероятнее всего, держал его в руке, когда выглядывал в окно, чтобы выяснить, кто ломится к нему в дверь.
— Я не рассчитываю, что вы сможете доказать мне, будто работали на Управление, — сказал Миллер.
— Не в настоящий момент. Мы действительно никогда не использовали значков и визитных карточек.
— Тогда с какой стати я должен верить вам? — Миллер хмуро взглянул на Эсперансу. —
Эсперанса кивнул.
— Почему?
— Вы не были рядом с ним с самого вчерашнего происшествия. То, как он ведет себя в кризисной ситуации, бесспорно показывает, что он профессионал. Причем я не имею в виду профессионала в области продажи недвижимого имущества.
— Посмотрим. — Миллер снова сосредоточился на Декере. — Что вы знаете о Брайане МакКиттрике?
— Он самый никчемный оперативник из всех, кого мне только приходилось видеть за все время работы.
Миллер подошел чуть поближе.
— Не выполнял приказы, — пояснил Декер. — Считал, что все его партнеры плетут интриги против него. Проводил серьезные операции без разрешения. Превышал свои полномочия при каждой возможности. Операция, в которой мне пришлось работать вместе с ним, закончилось из-за него катастрофой. Многочисленные жертвы. Произошел почти что международный инцидент.
Миллер некоторое время рассматривал его, как будто решал, насколько он может быть откровенен с этим человеком. В конце концов он глубоко вздохнул и сел в кресло напротив Декера.
— Я не выдам никаких тайн, если поделюсь с вами теми слухами о МакКиттрике, которые до меня дошли. Ничего, связанного с ЦРУ. Я и понятия не имел, что он там работал. Все слухи касались только его поведения в качестве маршала. Большой наглец. Думает, что знает все лучше, чем его начальство. Не признает субординации. Нарушает процедуру. Я никогда не мог понять, каким образом он попал в Службу маршалов.
— У меня есть весьма правдоподобное предположение, — ответил Декер. — Его, должно быть, выставили из Управления с первоклассными рекомендациями. И потребовали за это, чтобы он не компрометировал их рассказами о тех провалах, к которым он приложил руку.
— Но если МакКиттрик был виновником провалов, то он в первую очередь повредил бы сам себе, рассказывая об этом.
— Нет — если он убедил себя, что ни в чем не виноват, — сказал Декер. — У МакКиттрика есть проблема с оценкой реальности. Когда он делает что-то не так, то быстро убеждает себя в том, что во всем виноват кто-то другой.
Эсперанса подался вперед.
— Вы говорите об этом с особым ожесточением.
— Я был одним из тех, кого он обвинял. Я ушел из-за него с правительственной службы — а теперь этот сукин сын снова влез в мою жизнь.
— Случайное совпадение.
— Нет. Я не могу поверить, что только по совпадению случилось так, что Бет купила дом рядом с моим. Не могло быть совпадения, если МакКиттрик отвечал за ее защиту. Единственный возможный сценарий событий заключается в том, что МакКиттрик продолжает держать на меня зуб и после того, как я ушел из Управления. Он знал, что я поселился в Санта-Фе. У него оказался свидетель, которого нужно было переместить. Он провел небольшое дополнительное расследование и выяснил, что дом, соседний с моим, предназначен для продажи. Замечательно. Почему бы не поместить Бет рядом со мной? Ближайший сосед был бы для нее дополнительной защитой, добровольным телохранителем.
Миллер уставился в пространство, обдумывая его слова.
— Тактика, возможно, циничная, но ведь в этом действительно есть смысл.
— "Циничная" — это слишком мягкое слово. Меня
—
Декер абсолютно точно запомнил свой телефонный разговор с МакКиттриком.
— Я думаю, что МакКиттрик сообщил мафии, как ее найти, потребовав взамен, чтобы они убили меня, — это было его условием сделки. Я думаю, что он считает меня виновным в том, что его выгнали из ЦРУ. Я думаю, что он не просто ублюдок, но еще и душевнобольной и что он начал строить планы, как разрушить мою жизнь, с того самого мгновения, как ему поручили помочь превращению Дианы Сколари в Бет Двайер.
5
В маленькой гостиной воцарилась тишина.
— Это серьезное обвинение. — Миллер закусил нижнюю губу. — Вы можете
— Нет. — Декер не мог решиться рассказать ему о том, что случилось в фургоне.
— Как вы узнали, что настоящее имя Бет Двайер — Диана Сколари?
— Я не могу этого сказать.
— Почему?
Декер промолчал.
— Выслушайте меня внимательно. — Миллер поднялся с места. — То, что вы обладаете этой информацией, говорит о наличии серьезного нарушения безопасности в защите важного правительственного свидетеля. Я приказываю вам сказать мне, каким образом вы ее получили.
— Я не в праве это сделать.