Читаем Смог над Азерой полностью

– Это не я, это ты должен нам… – язвительно начал было Ховрин, но тут в разговор вмешалась до сих пор молчавшая Эни.

– Господин Кэббот, скажите, а как выглядит этот самый малый конвертор? Такая штука, вроде органолы, у нее еще клавиатура… да?

– Похоже, – сказал Кэббот, а Ольгерд Старкофф возмущенно заорал:

– Мадемуазель, может быть, Вы удовлетворите свое любопытство в другое время?

– Это ведь довольно мощное устройство? – продолжала Эни, не обращая на сыночка внимания.

– Вы хотите сказать… – насторожился Бюллер.

– Именно, – отрезала Эни. – Ваш компатриот, уважаемые господа Санаторы, наплевал на все расставленные ему ловушки и просто конвертировался сначала на конвертоплан, а при подлете к Азере – с оного. Уж на это-то и в малом конверторе энергии хватит, не правда ли, Фил? Он оставил всех вас с носом, господа.

Присутствующие ошеломленно молчали.

– Он мог это сделать? – повернулся Бюллер к Кэбботу.

– Э-эм… думаю, что да. Кто другой – не знаю, а он мог.

– Господа, господа, – пресекая вновь начавшийся шум, выкрикнул Ховрин. – Давайте дослушаем Верховного Санатора. Я полагаю, он доложит нам о мерах, которые предпринимают подчиненные ему службы, чтобы обезопасить нас и наше дело в новых очень непростых условиях. Это важнее и конструктивнее взаимных упреков и обвинений.

– Мы исходили из предпосылки, что Рекс находится на Азере и, похоже, оказались правы. Основной своей задачей санационные службы считали предотвращение… э-э… чтобы Рексу проникнуть в банковский компьютер. А то Старая Дама мгновенно сделает его соправителем, ковыряйся с ним тогда. Для предотвращения предприняты следующие меры. Первое. Заблокировали все информационные выходы из Гнезда. Второе. Взгляните на экраны своих инфоров, господа. Перед вами сеть действующих и строящихся шахт. Красным цветом показано расположение основной охраны, синим, зеленым и желтым – соответственно мобильные воздушные отряды, наземные штурмовые группы и опорные локационные пункты, снабженные кроме радаров еще и установками, регистрирующими перемещение теплокровных животных. Крыса не проскочит, господа.

– Рекс не крыса, – процедил брюзгливолицый.

– Вот именно, – немедленно парировал Фетмен. – Он гораздо крупнее. Третье. Мы организовали патрулирование верхних уровней Города специальными патрулями, которым выданы голографические портреты искомых лиц, я имею в виду Рекса и эту красулю, с которой он сюда летел. Для патрулирования мы привлекли все свободные правоохранительные силы вплоть до курсантов академии санации. Ну и, наконец, четвертое. Под нашим полным контролем находится подполье, организованное в Городе Старой Дамой для помощи Рексу. Если даже, паче чаяния, ему удастся пробраться в Город, он все равно придет к нам.

– О чем мы рассуждаем, – снова завопил Ольгерд. – Сели в глухую оборону и квакаем: первое, четвертое. Надо нападать. Надо шарахнуть по Гнезду ракетами – и все дела. Благо для этого уже все подготовлено.

Эни поправила на висках сенсоры и холодно произнесла:

– Это не выход.

– Дорогая Эни, – с преувеличенной вежливостью сказал Ольгерд. – Вы забыли, мы обсуждаем не фасоны платьев или причесок.

– Вот именно, дорогой… – Эни споткнулась на едва не произнесенном слове "сыночек". – Накрывать Гнездо ракетами целесообразно лишь в одном случае – если мы уверены, что Рекс находится в нем.

– Но Вы же сами!.. – взревел Ольгерд и, вздевши руки в воздух, повернулся к присутствующим, как бы приглашая их разделить с ним его возмущение и сарказм. Эни хладнокровно продолжала:

– А кто Вам, собственно, сказал, что он конвертировался к тетушке, а не прямо в Город?

Атомный взрыв произвел бы на присутствующих меньшее впечатление. Все оцепенели. Эни повернулась к Кэбботу.

– Скажите, Фил, это возможно?.. прямо из конвертоплана и к нам, сюда?.. Что же Вы молчите? Отвечайте, Фил?

На Кэббота было больно смотреть. Губы его тряслись, глаза бегали, руки дрожали.

– Я не… еще час назад я бы… энергия… так мне трудно…

Первым оправился от потрясения Карл Бюллер.

– Черт побери, Фил, Вы тоже из Корпуса! Вы пространщик. Вы даже, вроде бы, считаетесь более сильным, чем Рекс.

Но Кэббот уже взял себя в руки.

– Давайте смотреть правде в глаза, – резко сказал он, и окружающие поразилась той перемене, которая в нем произошла.

– Да, да, да, да, – продолжал Кэббот ожесточенно. – Я выше по рангу, а не…как Вы говорите. Человека сильнее, чем Рекс Азерски, природа иметь… так сказать… не существует. Сам шеф ему в подметки годиться не может, хоть и участвовал с малыми конверторами при разработке с самого начала.

– А это при чем? – выкрикнул Ольгерд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Червивое яблоко

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика