Читаем Смог над Азерой полностью

– С такой обузой Вам не выбраться из Города. И не надо играть со мною в прятки. Раз Вы здесь и без прикрытия, раз не связываетесь с людьми, которых Старая Дама внедрила сюда именно для этого случая, значит, хозяйку в живых Вы уже не застали. А на запись свежего фанта у нее, как всегда, не хватило времени, – старик всхлипнул, и сказал так тихо, что Рекс еле расслышал, – Не знаю, доведется ли нам еще увидеться Малыш. Во всяком случае, не поминайте лихом.

Мажордом вылез наружу и захлопнул за собою люк. Сэш критическим оком оглядел Рекса и покачал головой.

– Да. Идти-то нам будет трудненько. Уж очень Вы, как бы это сказать, громоздкий. Ну да ничего. Прорвемся. Одну минуточку, хозяин…

Сэш подскочил к инфору, покопался в клавиатуре и негромко сказал в микрофон:

– Час Ч. Вариант экстремальный. Повторяю. Час Ч.

Дорога и в самом деле оказалась на редкость мучительной. Второй раз повторить ее Рекс не хотел бы за все блага мира. Ему приходилось пролезать в немыслимо узкие щели, балансировать на качающихся трубах, обдирая в кровь руки, карабкаться по заградительным сеткам, с которых только что было снято высокое напряжение. Его несколько раз передавали из рук в руки, причем всякий раз эта передача сопровождалась короткой предварительной беседой сопровождающих – непременно шепотом и с непременным же взглядом в сторону Рекса.

В конце концов, пройдя через гигантский зал, битком набитый огромными басовито гудящими воздуходувками, протиснувшись в очередное отверстие, решетка с которого была предусмотрительно снята несколько минут назад, и спрыгнув вниз с почти двухметровой высоты, Рекс оказался в роскошной приемной, примыкающей к личному кабинету господина Координатора. На полу в живописных позах валялись тела дежурных биопов, а в самом руме находилось с полдюжины весьма решительного вида мужчин, заправилой среди которых был вездесущий Сэш.

На недоумевающе поднятые брови Рекса, Сэш, пожав плечами, ответил, что он-то лично может спокойно пройти мимо любого патруля, причем самым коротким путем, а вот Вы, Малыш, то есть, простите, господин комт этой возможности, увы, лишены.

– Я не об этом, – сказал Рекс. – Меня несколько удивляет, зачем вы все собрались здесь? Причем, вооруженные.

– Ну, это понятно, – удивился Сэш. При этом он с выражением спокойной гордости на лице оглянулся на валявшиеся тела биопов. – пока Вы станете возиться с терминалом, кто то должен будет заняться охраной, засевшей в кабинете.

– Но, друзья, – запротестовал Рекс. – Против Вас будут профессиональные военные. И не надо так выразительно смотреть на эти трупы. Вы не будете иметь ни одного шанса. Вас раздавят.

– Положим, мы тоже не лыком шиты, – угрюмо сказал кто-то из-за спины Сэша. А Сэш добавил:

– Старая Дама прислала нас сюда именно для этого, сударь. И мы знали, на что идем.

– Нет-нет, это бессмысленно. Вы ничем не сможете помочь мне, вы будете лишь мешать, – Рексу было совестно, но он не видел другого способа удержать этих славных людей вдали от драки. – Залогом успеха является только быстрота.

– Хорошо, – упрямо сказал Сэш. – Мы засядем здесь и будем прикрывать Ваш отход.

Ситуация была патовая, и медлить больше было нельзя.

Рекс напрягся, и…

…лицо у Сэша сделалось вдруг задумчиво отрешенным.

– Вы все поняли? – тихо спросил Рекс.

– Да, сударь, – ответил Сэш. – Мы должны уничтожить все подозрительные следы на Вашем пути сюда.

– Да, господа. Очень важно, чтобы враг не смог выйти на Айгу.

– Мы спасем старика даже ценой собственных жизней. Это самое малое, что мы можем сделать, чтобы искупить свою вину перед ним, – решительно заявил Сэш. Рекс мысленно чертыхнулся, но корректировать внушение уже не было времени.

– В вашу организацию, похоже, проник предатель, – сказал он. – Имени не знаю, источнику, из которого я узнал это, оно самому неизвестно. Разберитесь. И вот еще что. Здесь есть некая Эни Боди, знаете? Прекрасно. Уберите ее камердинера. Я думал сам им заняться, да вот… А теперь уходите, быстро.

– Вы уверены, что справитесь там, в кабинете один? – спросил кто-то.

– Абсолютно, – рассеянно ответил Рекс. Он повернулся к телам охранников в поисках игломета и замер, машинально продолжая говорить, – Идите. Идите же. И помните о камердинере. Это страшный человек, судари мои… Постойте! А как вы взяли этих парней?

– Этих? Кинули газовую бомбу. Но тех, в кабинете, так не возьмешь. Вентиляция…

Сэш со своими исчез, а Рекс пинком ноги отправил в угол приемной бесполезный игломет. Биопы с ног до головы были упакованы в "рыбью чешую" – комбинезоны, покрытые непробиваемыми для игл прочными пластиковыми чешуйками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Червивое яблоко

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика