Читаем Смотрите, Джейн забивает! полностью

Ну, ладно, может быть, Джейн просто становится старой. И она предположила, что если хорошенько поразмыслить, то выражение, что что-то сосет, то же самое, как если бы ты сказал, что это что-то - отстой.

Чем больше подростки разговаривали, тем более спокойной казалась Мари. Они болтали о том, где ходили в школу, каким спортом занимались, и какая музыка им нравилась. Все они согласились, что джаз-бэнд, играющий на противоположной стороне зала, тухлятина.

Пока Мари и близнецы болтали о том, что «сосет», а что является «тухлятиной», Джейн оглядывала комнату, ища более взрослого собеседника. Ее взгляд скользнул по Дарби, увлеченному разговором с главным менеджером Кларком Гамаче, и остановился на Люке, который, прислонившись к барной стойке, разговаривал с высокой блондинкой в обтягивающем белом платье. Ладонь женщины лежала на его руке, а он наклонил голову, прислушиваясь к словам своей собеседницы. Люк отодвинул в сторону полу смокинга и засунул руку в карман брюк. Темно-серые подтяжки ровными линиями лежали на белых складках его рубашки, и Джейн знала, что под этой официальной одеждой скрыт мужчина с телом бога и татуировкой в виде подковы на плоском животе. Люк засмеялся над тем, что сказала женщина, и Джейн отвернулась. Что-то тянущее, что очень походило на ревность, угнездилось в ее животе, и рука, державшая сумочку, сжалась крепче. Она не могла ревновать. У нее не было на него прав, и он ей даже не нравился. Ну, по крайней мере, не сильно. «Это просто злость», - успокоила себя Джейн. Пока она нянчится с сестрой Люка, тот подцепил двойника Ванны Уайт.

Роб Саттер пригласил Джейн на танец, и она оставила Мари на попечение близнецов Майнер. Кувалда вывел ее на середину танцплощадки и удивил тем, как хорошо двигается. Положив руки на талию своей партнерши, он вел ее по танцполу. Если бы не почерневший синяк под глазом, Саттер выглядел бы очень респектабельно в своем черном смокинге.

После Роба Джейн танцевала с Ураганом, который покрасил свой ирокез в светло-голубой цвет, подходящий к его смокингу. Сначала общаться с молодым шведом было трудно, но чем дольше она слушала его, тем лучше понимала его тяжеловесный акцент. Когда группа сделала перерыв между песнями, Джейн поблагодарила Даниэля и направилась к Дарби, который поджидал ее на краю танцплощадки.

- Прости, Джейн, - начал Хоуг, когда она подошла к нему, - но сейчас я должен отвезти тебя домой. Сегодня ночью наконец-то состоится сделка, над которой мы долго работали. Кларк уже уехал в офис. Я должен встретиться с ним там.

«Спейс-Нидл» находился в двух шагах от «Кей Арена» и, в зависимости от времени дня, примерно в получасе езды от квартиры Джейн.

- Иди. Я возьму такси.

Он покачал головой:

- Я хочу удостовериться, что ты добралась домой.

- Я удостоверюсь, что она добралась домой, - Джейн обернулась при звуке голоса Люка. – Мари наверху на смотровой площадке вместе с близнецами Майнер. Когда она спустится вниз, я отвезу тебя домой.

- Это было бы очень кстати, - сказал Дарби.

Джейн взглянула за спину Люка в поисках блондинки, но он был один.

- Ты уверен?

- Да. - Он посмотрел на заместителя главного менеджера: – Кто участвует в сделке?

- Сможешь подержать язык за зубами до утра?

- Конечно.

- Дион.

- Серьезно? - Люк улыбнулся.

- Да. - Дарби повернулся к Джейн: – Спасибо за то, что пошла со мной сегодня.

- Спасибо за то, что пригласил меня. Гонка на лимузине была необыкновенной.

- Увидимся утром в аэропорту, - сказал Дарби и направился к лифту.

Глядя, как он уходит, Джейн спросила:

- Кто такой Дион?

- Боже, ты действительно совсем ничего не знаешь об этой игре, - Люк взял Джейн под локоть и, не позаботившись о том, чтобы спросить ее, затащил на заполненный людьми танцпол. Забрал сумочку и засунул в карман своего пиджака, затем взял руку Джейн в свою и положил теплую ладонь ей на талию.

Благодаря каблукам новых туфель глаза Джейн оказались на уровне его рта. Она положила руку Люку на плечо. Свет на площадке отбрасывал косые тени на его лицо, и Джейн следила за его губами, пока он говорил:

- Пьер Дион – опытный снайпер. Он знает лед. А когда бьет из своей активной зоны, шайба жалит как гадюка.

Наблюдение за губами Люка творило удивительные вещи с нервными окончаниями Джейн, и она подняла взгляд к его глазам. Может быть, лучше было не говорить об активных зонах.

- Твоя сестра кажется очень милой девочкой.

- Правда?

- Кажется, ты удивлен.

- Нет, - он посмотрел поверх ее головы. – Просто она грустная и непредсказуемая, а сегодня для нее был по-настоящему плохой вечер. Ее пригласили на танцы в школе, но в последнюю минуту парень решил взять кого-то другого.

- Ужасно. Маленький ублюдок.

Люк взглянул на нее:

- Я предложил надрать парню задницу, но Мари подумала, что это поставит ее в неудобное положение.

По какой-то странной причине Джейн почувствовала, что начинает все больше увлекаться им. Она не могла сопротивляться этому. И все потому, что он предложил надрать кому-то задницу ради блага своей сестры.

- Ты хороший брат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги