Читаем Смотрите, Джейн забивает! полностью

Люк посмотрел на сестру:

– Я подловил ее у автомата с конфетами в отеле в Фениксе, одетой в самую уродливейшую пижаму с коровами, какую ты можешь себе вообразить.

– У меня была шоколадная ломка, – объяснила Джейн. – Я думала, что все игроки уже в своих комнатах.

– Люк не понимает шоколадных ломок, – Мари закатила глаза. – Он ест только здоровую ерунду.

– Мое тело – это храм, – сказал он, откусывая большой кусок цветной капусты.

– И любой с длинными ногами и большими буферами приветствуется для поклонения, – добавила Джейн и моментально пожелала вернуть свои слова обратно.

Мари засмеялась.

Люк улыбнулся как грешник.

Джейн сменила тему прежде, чем он смог выдать что-нибудь.

– Кто такая миссис Джексон?

– Пожилая леди, которая остается со мной, когда Люк уезжает, – ответила Мари.

– Глория Джексон – учительница на пенсии и очень милая женщина.

– Она старая. – Мари подцепила порцию спагетти. – И она медленно ест.

– Ну, а это причина, чтобы ненавидеть ее.

– Я не ненавижу Глорию. Только не считаю, что нуждаюсь в няньке.

Люк раздраженно выдохнул, как будто они и раньше вели этот разговор. Много раз. Он потянулся за своим стаканом молока и сделал большой глоток. Когда же снова опустил его, тонкие белые усы остались над его верхней губой, и Люк слизнул их.

– Почему ты не пьешь молоко? – спросил он Джейн.

– Я говорила тебе, что не люблю молоко.

– Знаю, но тебе необходим кальций. Он полезен для твоих костей.

– Не говори мне, что ты беспокоишься о моих костях.

– Не беспокоюсь. – Его губы изогнулись в сексуальной ухмылке. – Хотя... любопытно.

Его слова и то, что было в глазах, проскользнули к ней внутрь и согрели в местах, которые лучше было бы оставить охлажденными.

– Лучше просто выпей, Джейн, – предупредила Мари, не уловив сексуальный подтекст их разговора. – Люк всегда получает то, что захочет.

– Всегда? – спросила Джейн.

– Нет, – он покачал головой. – Не всегда.

– В большинстве случаев, – настаивала Мари.

– Ненавижу проигрывать. – Его пристальный взгляд проследовал к губам Джейн. – Я сделай-или-умри-стараясь парень.

Джейн взглянула на Мари, которая была занята подталкиванием брокколи к краю своей тарелки, и спросила, снова обращая внимание на Люка:

– Сколько бы времени это ни заняло?

– Абсолютно.

– Как насчет грязной игры?

– Зависит от моих шансов. – Посмотрев ей в глаза, он сказал: – Иногда я вынужден играть грязно.

– Вынужден?

Озорная ухмылка изогнула его губы:

– Иногда мне просто нравится играть грязно.

Да, Джейн знала это о нем. Она видела, как он толкался и цеплял игроков за коньки, и вел грубую игру перед своими воротами. Однако она не думала, что сейчас он говорит о хоккее.

– Когда я смогу получить водительские права? – к счастью, перебила Мари, сменив тему беседы.

Оба посмотрели на нее, затем Люк откинулся назад на своем стуле, а Джейн вздохнула с облегчением.

– Ты недостаточно взрослая.

– Я взрослая. Мне шестнадцать.

– Когда тебе исполнится восемнадцать.

– Ни за что, Люк. – Мари быстро проглотила молоко и поставила стакан на пустую тарелку. – Я хочу новый «Фольксваген Жук». Я могу купить его на свои собственные деньги.

– Ты не можешь получить свои деньги, пока тебе не исполнится двадцать один.

– Я устроюсь на работу.

Люк наблюдал, как сестра берет тарелку и столовые приборы и идет на кухню.

– Она не в настроении сегодня, – сказал он украдкой.

– Она бесится, потому что ты сказал, что ее джинсы слишком обтягивающие.

– Так и есть.

Джейн скомкала салфетку в руке и положила ее на стол.

– Не думаю, что теперь у нее будут с этим проблемы. Каролина уговорила ее покупать одежду, которая ей подходит.

– Было очень здорово с твоей стороны и со стороны твоей подруги пожертвовать вашим выходным и сходить по магазинам с моей сестрой, – сказал он, пока они оба наблюдали, как Мари покидает кухню и идет по коридору к себе в комнату. – Не могу себе представить ничего хуже. – Люк скользнул ладонью под руку Джейн, рассматривая ее пальцы.

– Это Каролина всё сделала. – Ее рука казалась маленькой и очень белой в теплой ладони Люка, и неожиданно Джейн стало трудно дышать. – Я с трудом могу одеть саму себя. И ношу много черного, потому что не знаю, какие цвета хорошо смотрятся на мне.

– Красный. – Он перевернул ее руку ладонью вверх и посмотрел на нее. Медленно его взгляд скользнул вверх по запястью, руке, минуя плечи, вновь к ее губам. Люк наклонился ближе, и его голос стал более глубоким, более страстным и жарким. – Ты потрясно выглядишь в красном, но, я думаю, мы уже говорили об этом твоем маленьком красном платье, – сказал он. Его голос отзывался теплым трепетом по всему ее телу до самого низа живота.

– Которое загипнотизировало тебя, заставив поцеловать меня?

– Я пришел к выводу, что это не было платье. Это была женщина в платье. – Его большой палец легко касался ее руки. – У тебя нежная девичья кожа.

Она положила свободную руку себе на живот, как будто могла унять этих бабочек.

– Я женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги