Читаем Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга полностью

Мы устроились в экипаже, и он тут же тронулся, неся меня к чему-то неизведанному, но такому волнующему… Разве я могла предположить, что в своей жизни еще раз выйду замуж! Еще совсем недавно мне казалось, что Фунтиков — это мой стакан воды и моя опора… В виде огуречной шпалеры на нашей будущей даче. Это был идеал совместной старости.

Плащ был теплым, но я все равно дрожала. Волнение охватило меня с такой силой, что я грешным делом подумала, как бы не потерять сознание. Нет, с этим нужно было что-то делать, ведь я же не малолетняя девица!

Церковь действительно оказалась недалеко. Прошло не более двадцати минут, когда в окошке экипажа я увидела светящиеся золотистым светом стрельчатые окна храма.

Мы вышли под легкую снежную круговерть и направились к двустворчатым дверям с изображением библейских сцен. Все происходило как во сне, лишь только мороз, чувствительно пощипывающий щеки, развеивал это ощущение нереальности.

Я даже не заметила, как с меня сняли плащ, поправили волосы и мягко подтолкнули вперед. Где-то совсем далеко, как мне казалось на тот момент, стоял Закари, сложив позади свои большие руки. Маркиз смотрел, как я шла к нему, и ни разу его взгляд не оторвался от меня. Он был будто крепкая нить, связывающая нас.

Отец Кавендиш что-то спрашивал, но я ничего не понимала, лишь кивала головой и твердила одно и тоже: «да», «да», «да»… Но потом мне все-таки пришлось сконцентрироваться, чтобы повторить слова за Закари, заменив «жену» на «мужа».

«Я, Закари Бекингем, беру тебя в жены и обещаю тебе хранить верность в счастии и в несчастии, в здравии и болезни, а также любить и уважать тебя во все дни жизни моей.».

Священник благословил обручальные кольца, и маркиз надел мне моё на палец со словами:

«Гвендолин, прими это кольцо как знак моей верности и любви. Во имя Отца и Сына и Святого Духа.».

То же самое сделала и я…

Обернувшись со счастливой улыбкой, я увидела, что леди Эстелла и Варежкина, обнявшись, самозабвенно рыдают. За ними с мученическим выражением лица стоял герцог, от вида которого мне захотелось смеяться. Веллингтон был в своем репертуаре.

И тут случилось нечто совершенно неожиданное… Дверь храма распахнулась, и в него ворвались пять человек. Это были мужчины в масках с оружием в руках. Один из них поднял ружье, и выстрел оглушил всех собравшихся. Словно в замедленной съемке я видела, как падает герцог, потом в плечо Закари вонзается лезвие длинного ножа… Варежкину схватили и, несмотря на ее яростное сопротивление, потащили к выходу…


Глава 68

Глава 68

Лидуня находилась в растерянности недолго. Она перестала сопротивляться и затихла в чужих руках, понимая, что бесполезным дерганьем ничего не добьется. Какой был смысл тратить силы, которые еще могли пригодиться?

Единственное, о чем переживала Варежкина, так это испорченная свадьба Вали. Бедная Фунтикова! Успокаивало лишь то, что обряд все-таки успели провести. В герцога стреляли, но пуля попала ему в ногу. Это она четко видела. Маркиз получил удар ножом в плечо. Значит, никакой угрозы их жизням нет.

Кто же посмел так подло поступить? Хотя странновато было задаваться такими вопросами в свете последних событий. Карлос де ла Серда, мерзкий колдун!

Варежкину вынесли из церкви, засунули в экипаж, и вскоре он понесся с таким грохотом, словно за ним гнались все полицейские мира. Лидуня окончательно расслабилась и уже со спокойной головой стала размышлять над тем, как действовать дальше.

Итак, вне сомнений, это люди гранда. Но почему они украли ее, если Карлос собирался жениться на другой сестре? Действовали по ситуации? Фунтикова вышла замуж и перестала быть нужной! Еще это означало, что гранд был осведомлен о предстоящем венчании. Но почему он не сорвал его? И как он вообще здесь оказался, если должен быть в Морандии?

- Гад… - зло прошептала Лидуня, приподнимая край того, чем ее накрыли. Ткань воняла дешевым табаком и потом. Под тусклым светом скрипящего фонаря ее взгляд наткнулся на чьи-то колени. А потом она услышала хриплый насмешливый голос:

- Что, леди, не ожидала такого поворота, а? Ну уж прости, дамочка, что мы тебе испортили праздник.

- Так это не я выходила замуж, - проворчала Лида, усаживаясь поудобнее. – Так что вы мне ничего не испортили.

- Слушай, Шрам, а девица-то смелая! – грубо рассмеялся один из двух мужчин, сидящих напротив. – Она не рыдает, не падает в обморок. Красотка, ты точно леди?!

- Тебе совсем не страшно? – второй наклонился к Варежкиной и посмотрел ей в глаза.

- Бояться - значит не ходить в лес за грибами... А мне так хочется набрать полную корзину, что страх перед хищниками пропадает... – Лидуня не отвела взгляд, а потом подмигнула обалдевшему бандиту. – Чего мне бояться? Я хозяйка кладбища и видела такое, что вам и не снилось.

- Какому еще кладбищу ты хозяйка? – мужчины подались назад и прижались к спинке сидения. – Ты это о чем говоришь, леди?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература