Он не договорил до конца, потому что Бербеджа уже не было. Он бежал по улицам.
Человек он был неторопливый, медлительный, хотя моложе Шекспира, но уже тоже в
летах и всегда помнил об этом. Но сейчас он летел, как стрела Робин Гуда. Сейчас он
толкал и опрокидывал прохожих. Сейчас он зацепился и опрокинул какую-то корзинку.
Сейчас он сбил ребенка и ребенок орал. Только одно помнил он: Виллиам был там!
Эта черная ведьма нарочно затянула его в это дело. Затем и записку переслала с ним
Виллиаму. Ах он осел, осел! Дубовая голова! Как же он не понял, для чего все это
делается? Чтобы Виллиам пошел к этой змее за объяснением, она тогда толкнет его в этот
котел. И это, конечно, Пембрук потребовал от нее. Ведь он лезет на место Эссекса в
королевскую спальню и поэтому знает все, что происходит вокруг.
Он бежал все быстрее и быстрее, не потому, что чрезмерно торопился, а потому, что
самые эти мысли требовали движения. Он был так взволнован и зол на нее, что уж не
осталось и следа от его высокой влюбленности. Черная ведьма! Ворона! Кладбищенская
жаба! Цыганка! Трактирная потаскуха! Девка! Он готов был избить ее в кровь
собственноручно, и изобьет, конечно, если она сейчас же не расскажет, где Виллиам и что
она с ним сделала. Да, он без всяких, прямо потребует, чтобы она ему сказала - где же его
друг. Он взбежал по шаткой лестнице, пролетел по коридору, подошел к двери.
Остановился.
Перевел дыхание.
Оправил одежду.
Поднял руку.
Стукнул раз, два, три.
Он почувствовал себя твердым, как будто вылитым из меди.
- Кто? - спросил его женский голос.
- Король Ричард Второй, - ответил он ясно и четко и сейчас же подумал: "Какая
дурацкая шутка".
Наступила короткая пауза, и вдруг страшно знакомый голос ответил ему из глубины
комнаты:
- А вам тут нечего делать, ваше величество. Вильгельм Завоеватель пришел раньше
Ричарда Второго.
Это говорил Билл.
Уф! Боже мой, какое облегчение!
Ричард отошел к стене, прислонился и стоял так неподвижно целую минуту. Он
отдыхал от страха, от всех тревог и волнений. Потом он вынул платок, отер лоб и
улыбнулся. Давно он уже не чувствовал себя таким счастливым, как сейчас, когда у него
обманом увели самую лучшую из любовниц.
Как быстро и решительно вошел он в комнату! Какой ветер поднялся от него, когда он
хлопнул дверью! Даже пламя свечи заколебалось и чуть не погасло. Как полный хозяин, как будто тысячу раз он был тут, подошел он к стулу, - раз! Сбросил плащ. Раз! Отцепил
шпагу и швырнул ее на постель. Раз! Подошел, внимательно посмотрел на этот ужасный
полог и рванул его так, что он затрещал и порвался, и пинком отбросил в угол.
Они стояли друг перед другом, и он смотрел на нее. От волнения и неожиданности у
нее ком подступил к горлу и дыхание перехватило. И, как всегда, прежде ослабли ноги.
- Ты?! - спросила она. И сама не заметила, как протянула ему обе руки.
Как он был прям, когда смотрел на нее! Какая беспощадность, отточенность всех
движений, невероятная ясность существования сквозили в каждом его жесте. Та ясность, которой так не хватало ей в ее путаной, чадной жизни. Во всей жизни ее, что состояла из
мелких интриг, ухищрений, легчайших взлетов и мелких падений. Теперь только она и
поняла, как ей не хватало его, с которым было так легко дышать и говорить обо всем.
И она пошла к нему.
Она пошла к нему, улыбаясь, протягивая руки и лепеча какую-то чепуху, хотя он еще
не улыбался и не говорил ей ни слова.
Пембрук, Бербедж, капитан какой-то, кто там еще? Господи, как они далеки все сейчас
от нее!
И тут он схватил и обнял ее. Грубо и больно, но как раз так, как ей было надо. И руки
его были нарочно жестки для нее, нарочно для нее грубы и смелы. И она опять удивилась
в эту последнюю секунду, теряя разум, а с ним и понимание происходящего. Каким же он
был всевидящим и умным! Как он отлично понимал, что вот эти грубые и жесткие руки и
нужны были ей сейчас больше всего!
Они стояли посредине комнаты, смотрели друг на друга, свеча горела, а дверь была
открыта! Вдруг он так же молча оставил ее, пошел и запер дверь на ключ. Потом подошел
к свече и резко дунул. Она погасла, будто ее обрезали.
- Но мне ведь темно, Билл, - потягиваясь, сказала она только для того, чтобы
услышать его голос.
И прибавила, изнемогая, свое любимое словечко, которое откуда-то приходило к ней
всегда в таких случаях: - Сумасшедший, сумасшедший! Ах, какой же сумасшедший!
Из темноты, не приближаясь к ней, он спросил:
- Во сколько к тебе должен прийти Ричард?
- Не знаю, - сказала она, даже в темноте привычно откидывая голову, поднимая и до
хруста заламывая руки. - Он совсем не придет.
Она знала, что он не верит ей, но понимала также и то, что много говорить нельзя. Но
ах, как легко дышалось с ним. Она чувствовала, как огромная и пристальная ясность и
беспощадность его существования заставляют ее светлеть и смириться в его больших
руках.
- Билл, - сказала она почти умоляюще, - милый ты мой!
Он понял, что ей надо, помолчал и наконец пришел на помощь.
- Лучше всего, если ты не будешь мять одежды, - сказал он мирно, - дай-ка я все
повешу на гвоздь.