Читаем Смутные времена Лепрозория (СИ) полностью

— Верховный шисаи? — позвала она, пытаясь разглядеть его в пустом зале за колоннами и под потолком. Везде.

Закусив губу, Ясинэ схватила шенбяо и, подкравшись, накинула веревку тигрице на шею.

Вопль разлетелся по всему помещению и, отразившись от сводов, умножился.

Крики ввинчивались в уши и стучали в виски, каждый новый — будто удар.

Ладони Ясинэ пульсировали, слезшая кожа цеплялась за веревку, а в мясо вгрызалась каждая ниточка.

Но тигрица все равно скинула ее, извернувшись, и, перехватив шенбяо, выдернула его из горящих от боли рук.

— Ах ты маленькая дрянь! — зарычала тигрица, замахиваясь. — Ты украла у меня силы! Украла!

И обжигающие удары посыпались на Ясинэ, не прекращаясь.

— Верни их мне! Это я им хозяйка! Я! А не такая мелочь, как ты!

Ясинэ защищалась, выставив руки. Но веревка шенбяо жгла, будто крапива, и не спасала ни одежда, ни кровь на руках.

Посреди свиста веревки, которой, как плетью, стегала Ясинэ тигрица, раздался стук.

Обе тигрицы обернулись.

Сакерд снова занес посох и снова ударил:

— Меня волновал вопрос, как ты узнала о ней. Но, видя ваше родство, я больше не нуждаюсь в ответе, — печально протянул Сакерд.

— Господин… — тигрица поперхнулась и, схватившись за горло, упала.

— Помолчи.

Сакерд подошел к Ясинэ и жестом попросил встать.

Та тут же подскочила и спряталась за ним, расчесывая болезненные полосы ожогов.

— Видишь ли, в чем дело, Эйдин, — Сакерд склонился над тигрицей, судорожно пытающейся вздохнуть. — Власть над энергией Самсавеила всем нам дана лишь на время.

Тигрица захрипела, и Сакерд повел рукой, будто облегчая ее дыхание. Она тут же закашлялась.

— Никто не знает, на какой срок нам дается эта сила. Мы не рождаемся с ней. И не всегда с ней умираем. И ты это знала, — он успокаивающе погладил ее по волосам.

Эйдин всхлипнула и снова закашляла.

— И никто бы не изгнал тебя, никто бы не бросил, если бы только ты призналась в том, что сила Самсавеила тебя покинула, — он продолжал ее гладить, изредка похлопывая по лопаткам. — Но ты едва не убила новую шисаи. Ты пыталась несколько раз. И этого простить я тебе не могу.

Эйдин в ответ что-то прохрипела, но Сакерд покачал головой:

— Наказанием за такое будет смерть. Эта жизнь у тебя последняя. Посему — прощай.

Он вдруг поднялся, а Эйдин вдруг обмякла, как тряпичная кукла.

— Раздевайся, Ясинэ, твои раны нужно обработать как можно скорее, — все так же печально сказал Сакерд за спину.

— Это ожоги, — пробормотала она, слизывая кровь с разбитых губ.

— На веревке был яд. Эйдин была очень хороша в токсикологии, — Сакерд распахнул полы кимоно и отвязал небольшую баночку. — Держи, эта мазь должна помочь.

— Вы знали? — удивленно воскликнула Ясинэ, забирая ее.

— Догадывался. А этот яд — ее любимый. Было не сложно, — пожал он плечами и, ухватив тигрицу за ворот кимоно, потащил на выход.


***

— Третьей шисаи одиннадцатого храма Самсавеила теперь и отныне будет моя ученица — Ясинэ, — Сакерд пригласил ее жестом к себе.

Ясинэ, пряча перебинтованные руки, просеменила к нему в центр круга шисаи и медленно поклонилась на все четыре стороны.

— На свой пост она заступит через двадцать четыре года. Посему прошу шисаи одиннадцатого храма согласовать со мной график служения в двенадцатом храме после собрания.

Две женщины по левую его руку, переглянувшись, согласно закивали.

— Ясинэ, можете идти, — произнес Сакерд, опуская взгляд на нее.

Ясинэ встала перед ним, снова поклонилась в пояс и, выпрямившись, засеменила к выходу.

Собрание продолжалось несколько часов. И после, когда почти три десятка шисаи покинуло зал, Сакерд разговаривал практически час с оставшимися. Ясинэ устала следить, как тень на солнечных часах крадется все выше и выше.

— Ясинэ, — Сакерд подошел совершенно бесшумно и заглянул через плечо. — Я бы хотел сегодня составить план твоего обучения на ближайшие двенадцать лет.

— Может, завтра?

— Я уйду завтра.

— Искать эту Еву?

— Да. Поэтому давай не будем терять время.

Ясинэ кивнула и, спрыгнув с подоконника, засеменила за ним.

— А почему я не буду служить в том храме? — тихо спросила она, удостоверившись, что коридор пуст.

— Потому что Эйдин была главой одиннадцатого храма. Логично предположить, что ее помощницы от тебя не в восторге. А я бы не хотел, чтобы они спускали на тебе свой гнев и обиду, — Сакерд открыл дверь своего кабинета и пропустил Ясинэ вперед.

— И поэтому вы научите меня, как выжить среди тех, кто явно не настроен меня любить? — Ясинэ тут же рухнула на подушки в середине комнаты и распласталась на них вниз лицом.

— Я научу тебя тому, чему должен научить. Ведь ты моя ученица, — Сакерд поставил посох и направился к одному из своих сундуков.

— С маленьким резервом, — протянула Ясинэ.

— Мы попробуем это скомпенсировать. Благо, твое упрямство позволяет и не такое, — он походя достал с полки книгу и кинул ее Ясинэ на спину.

Та, подорвавшись, тут же взвыла и принялась тереть позвоночник.

— Ожог задел? Тогда садись, открывай книгу и читай. Как найдешь себе лекарство — скажи, — махнул рукой Сакерд и сел перед сундуком.

Ясинэ перевернула увесистый том. Токсикология.

— И мне нужно ее прочитать?

Перейти на страницу:

Похожие книги