Читаем Смысл зла полностью

— Или один из нас будет мертв. Например, я. Алан, если Черил мертва, а так оно, должно быть, и есть, так как она подобралась слишком близко. Я не так уж уверена, что хочу настолько близко подобраться к этому парню, будет у меня история или нет.

— Вот почему, — сказал Алан, — мы должны торопиться.

— Боже. Я знаю, что еще пожалею об этом.

Изабелл слегка повернулась так, что они оказались лицом друг к другу, посмотрела вниз на окровавленную землю, где совсем недавно лежало тело молодой женщины, которая ей нравилась и которую она жалела, и ее рот сжался.

— Мы должны быть где-то в другом месте, — сказала она.

— Нет.

Она посмотрела на Рэйфа.

— Мы должны быть здесь. Нам надо быть здесь, Изабелл.

— Почему?

— Потому что здесь погибли две женщины. Потому что здесь зло сделало то, что хотело, что ему было нужно сделать.

Раскаты грома стали громче, более зловещими.

— Это непочтительно. Позволь дождю смыть ее кровь.

— Это говорит не следователь, — сказал он.

Изабелл сухо улыбнулась.

— Нет. Не он. Она мне нравилась, ты знаешь. Она чувствовала себя изгоем и недооцененной — и я могу иметь к этому отношение. Мне жаль, что она мертва.

— Я знаю. Мне тоже. Но единственное, что мы можем сделать для нее теперь, остановить ее убийцу прежде, чем он сделает это с кем-то еще.

Прежде, чем он сделает это с тобой.

Изабелл почти что слышала его слова в своей голове. Или может, она на самом деле слышала их. Что бы это ни было, она знала — он прав.

— Да, — ответила она.

— Вселенная привела нас сюда. И она привела нас сюда и сейчас, потому что была причина. Помнишь, что ты мне сказала? Мы оставляем следы, когда ходим. Частицы кожи, волоски. И энергию. Он оставил здесь свою энергию и совсем недавно. Он оставил свою ненависть, свой гнев и печать своего зла.

Вдалеке сверкнула молния и Изабелл сказала, скорее сама себе, с оттенком страха в голосе:

— Я чувствую его запах. Но это молния, не самородная сера.

Его пальцы сжались вокруг ее пальцев.

— Правда? Ты сказала, что должна встретить это на сей раз. Борись с этим сейчас. Уродливое лицо зла всегда прячется за чем-то еще. Ты должна встретиться с ним лицом к лицу. Но, Изабелл, ты сделаешь это не одна. Не в этот раз. Никогда больше.

Она сделала вдох и медленно высвободила энергию.

— Я этого не ожидала. Я не совсем уверена, как с этим обращаться.

— Так же, как ты обращаешься со всем остальным, — сказал он, слабо улыбаясь. — Вперед.

— Прежде чем сюда доберется гроза.

Он кивнул.

— Прежде чем разразится гроза. Прежде чем дождь смоет кровь, и молния изменит здесь энергию. Энергия в этом месте — его и наша, даже то, что осталось от нее — это то, что нужно, чтобы помочь нам сделать следующий шаг. В этом нет ничего непочтительного. Это наша работа. Это борьба со злом единственным способом, который мы знаем.

— Откуда ты знаешь так много?

— Я внимательно наблюдал.

Изабелл колебалась всего миг, потом протянула свою правую руку. — Хорошо. Давай посмотрим, куда заведет нас следующий шаг.

Он вложил свою левую руку в ее правую руку.

Холлис говорила в тот момент и намного позже, что там должно было что-то быть, какой-то внешний знак, указывающий на то, что обернулось самым удивительным происшествием. Но, по крайней мере, на первый взгляд, там ничего не было. Просто два человека, стоящие друг к другу лицом, держась за руки, со спокойными лицами, но что любопытно, их глаза были полны решимости.

Мэллори сделала шаг к Холлис, бормоча:

— У меня такое чувство, будто я пропустила что-то важное.

— Меня это просто убивает, — сказала ей Холлис. — Я имею в виду, я знаю, что это имеет отношение к щиту Рэйфа, но я понятия не имею, что они пытаются сделать с этим.

— Может быть, пытаются избавиться от него?

— Нет, судя по тому, что мне сказала Изабелл, это возможно будет не такой уж и хорошей идеей.

— Почему нет? Я имею в виду, если это блокирует те голоса?

— Не знаю. Она говорила что-то о том, что их объединенная энергия слишком сильна, особенно сейчас, когда она свежа, и они ее не контролируют. Что может случиться много чего плохого, если они просто … освободят ее.

Мэллори вздохнула.

— Мне не хватает тех дней, когда все, с чем нам приходилось иметь дело, были просто улики, следы, случайные полуслепые или сильно обкуренные свидетели …

— Да, полагаю, это было легче. Или проще, по меньшей мере.

— Согласна.

После нескольких минут молчания, за исключением усиливающегося грома, грохочущего над головой, Холлис рискнула сделать шаг поближе к Изабелл и Рэйфу.

— Ну?

— Что, ну? — очень спокойно спросила Изабелл, не поворачивая головы.

— Что происходит?

— Хороший вопрос.

Холлис посмотрела на Мэллори, затем обратно на этих двоих.

— Ребята, ну же. Люди начинают пялиться. Пабло и Бобби, кажется, очень нервничают. Или очень смущены, я не очень уверена, что именно. Что происходит?

Через мгновение Изабелл повернула голову и посмотрела на Холлис.

— Не хочу звучать как в народной песне, но я чувствую, как бьется его сердце.

— А я знаю, что она не позавтракала, — сказал Рэйф, тоже глядя на Холлис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература