Я знаю, что ты сделала. Я знаю. Я знаю. Ты сука, я знаю, что ты сделала…
Она дернулась и закричала, когда удар, еще более сильный, чем все остальные, всадил зубчатый нож в ее грудь, проникая прямо в сердце по самую рукоятку с чудовищной силой.
Она нащупала чьи-то большие и сильные руки в перчатках, мокрые от крови. Руки мгновенно исчезли, когда она слабо взялась за рукоятку ножа, пронзившего её сердце. Она почувствовала единственное отчаянное биение сердца. Горячая и густая кровь снова запузырилась во рту и вдруг всё закончилось
Почти закончилось.
Открыв глаза, она обнаружила, что стоит, склонившись над столом, и упирается о гладкую поверхность обеими руками, покрытыми кровью. Между ними её собственным почерком было выведено одно единственное кровавое слово:
ГАСТИНГС
Каждая клеточка её тела отзывалась болью. Она медленно выпрямилась, не убирая рук со стола. Кровь медленно бледнела, пока совсем не растворилась в воздухе. Её руки были чистыми.
Когда она снова взглянула на стол, на гладкой поверхности не осталось ни единого следа слова, написанного кровью.
«Гастингс» —прошептала она. «Вот дерьмо».
Глава 1
Рэйф Салливан выпрямился, вяло потягивая мышцы, охваченные судорогой, и тихонько проворчал:
— Вот дерьмо.
Полдень еще не наступил, а уже было жарко и влажно, солнце стояло почти в зените ясно-голубого неба, и Рэйф рассеянно пожалел, что его люди не натянули брезент, дающий хоть какую-то тень. Но теперь в усилиях не было нужды, еще полчаса, и здесь появится фургон коронера.
Тело, находившееся в неуклюжей позе у его ног, превратилось в кровавое месиво. Она лежала спине, с раскинутыми руками и ногами, в жалко незащищенной, уязвимой позе, что вызвало желание прикрыть ее, несмотря на наличие одежды. Стоял сильный запах меди. Когда-то белая, а теперь бледно-красная, залитая кровью блузка, была все еще влажной, несмотря на жару. Тонкая, весенняя, в цветочек юбка пропиталась кровью, обернулась вокруг бедер, но осталась целой, а краешек почти элегантно приподнялся выше колена.
Когда-то девушка была симпатичной. Теперь, хотя лицо и осталось практически нетронутым, симпатичной она больше не была. Изящные черты — искривлены, широко открытые глаза таращились, рот раскрылся в безмолвном крике. Вероятно у жертвы не осталось возможности или дыхания его издать. Ручейки крови сбегали по щекам от уголков раскрытых губ, смешиваясь с золотыми прядями длинных, светлых волос. Кровь стекала на землю вокруг.
Когда-то она была красавицей.
— Кажется, на сей раз, он по-настоящему вышел из себя, Шеф. Хотя напоминает первую жертву, я бы так сказала, — сухо заметила детектив Мэллори Бэк, явно не встревоженная этим кровавым зрелищем.
Рэйф посмотрел на нее, читая правду в сжатых губах и мрачных глазах. Но лишь добавил:
— Если не ошибаюсь, эта с ним боролась?
Мэллори заглянула записную книжку.
— Судмедэксперт, разумеется, составил только предварительный отчет, но он говорит, что девушка пыталась. Имеются защитные раны на руках жертвы, а также колотая рана на спине, которая вероятно, и была первой.
Посмотрев на тело, Рэйф ответил.
— В спину? Так что девушка пыталась повернуться, — или убежать, — от него, когда её ударили в первый раз. И, или он повернул ее, чтобы прикончить лицом к лицу, или она развернулась, чтобы бороться с ним.
— Похоже на то. И прошло это всего лишь несколько часов назад. Нам позвонили раньше, чем в других случаях. Судмедэксперт определил приблизительное время смерти: около половины шестого утра.
— Ужасно рано, чтобы просыпаться и куда-то выходить, — отметил Рэйф. — Калеб, как правило, открывает свой офис между половиной десятого и десятью часами. Она была его помощницей, верно?
— Верно. Помощница обычно приходила в офис около девяти. И сегодня вышла на улицу довольно рано. Чего я не понимаю, как это он умудрился завлечь ее настолько далеко от дороги. Здесь нет никаких признаков того, что ее тащили, и присутствует два вида отпечатков подошв, — кстати сказать, очень хорошо заметных, получается, она пришла вместе с ним. Я не Даниель Бун[1] , но судя по следам, жертва шла спокойно и легко, вовсе не боролась и не колебалась.
Рэйфу пришлось признать, что, в основном, земля вокруг была удивительно спокойной и нетронутой, даже принимая во внимание жестокость расправы с жертвой. И после прошедшего прошлой ночью дождя, все следы были прекрасно видны. Так что это место преступление, как и предыдущее, явно показывало, что же именно здесь произошло.
Судя по всему, двадцатишестилетняя Триша Кейн на рассвете вышла из своей машины на обочине обычно оживленной двухсторонней магистрали. А затем, принимая во внимание профиль ФБР, прошла вместе с каким-то мужчиной, около пятидесяти ярдов по лесу до поляны. И уже потом этот спутник ее убил.
Жестоко.
— Может быть, у него был пистолет, — предположил Рэйф, высказывая свои мысли вслух. — Или нож, чтобы она покорно дошла до этого места.
Мэллори нахмурилась.