Читаем Смысловая вертикаль жизни. Книга интервью о российской политике и культуре 1990–2000-х полностью

Понж Ф. На стороне вещей. М.: Гнозис, 2000. Перевод Б. Дубина и др.

Путь корня: [Предисловие] // Мэльд Тотев. 56 тетрадей: Стихи и поэмы. М.: Издательство РУДН, 2000. С. 7–10. Предисловие. Вошло в книгу: Дубин Б. На полях письма. М., 2005.

Распахнутая дверь: Фелисберто Эрнандес, Маседонио Фернандес, Хосе Лесама Лима. Предисловие Хулио Кортасара // Ясная поляна. 2000. № 1/3. С. 241–282. Вступительные заметки, перевод Б. Дубина и др.

Роб-Грийе А. К пониманию пути в набоковской «Лолите» // Классик без ретуши: Литературный мир о творчестве Набокова. М.: Новое литературное обозрение, 2000. С. 309–310.

Сэмюэл Беккет: [Подборка в рубрике «Портрет в зеркалах»] // Иностранная литература. 2000. № 1. С. 256–281. Вступление, переводы С. Беккета, М. Бланшо, Л. Жанвье, Э.-М. Чорана.

Теория облака. (Французские поэты об изобразительном искусстве) // Пограничное сознание. Альманах «Канун». Вып. 5. СПб.: Канун, 1999. С. 438–449. Вступительная заметка, переводы Р. Десноса, Ф. Понжа, Ж. Тардье и Ж. Дюпена. Вошло в книгу: Дубин Б. На полях письма. М., 2005 (под заглавием «Пространство иными словами»).

Чоран Э. М. Из книги «Упражнения в славословии» // Ex Libris НГ. 2000. № 25 (148), 6 июля. С. 3.

Чоран Э. М. Из книги «Упражнения в славословии» // TextOnly. 2000. № 6, октябрь.

О беге времени на его краю // Иностранная литература. 2001. № 1. С. 233–234. Вступление к избранным эссе Чорана из книги «Разлад».

Берлин И. Национализм: вчерашнее упущение и сегодняшняя сила // Берлин И. Философия свободы. Европа. М.: Новое литетурное обозрение, 2001. С. 333–365.

Берлин И. Рождение русской интеллигенции // Берлин И. История свободы. Россия. М.: Новое литературное обозрение, 2001. С. 9–32.

Борхес Х. Л. Избранные сочинения: В 2 т. СПб.: Амфора, 2001. Перевод Б. Дубина и др.

Борхес Х. Л. Из несобранного: предисловие к полному собранию сочинений. Моя сестра Нора. В честь Виктории Окампо // Дружба народов. 2001. № 3. С. 209–217.

Полный тон. О переводах Вадима Козового // Французская поэзия: антология / Пер. В. М. Козового. М.: Дом интеллектуальной книги, 2001. С. 8–31. Вошло в книгу: Дубин Б. На полях письма. М., 2005.

Борхес Х. Л. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 3: История ночи. Произведения 1970–1979. СПб.: Амфора, 2001. (Миллениум). Составление, предисловие, примечания; перевод Б. Дубина и др. Вошло в книгу: Дубин Б. На полях письма. М., 2005 (под заглавием «Символы и повторения»).

Борхес Х. Л. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 4: Тайнопись. Произведения 1980–1986. СПб.: Амфора, 2001. (Миллениум). Составление, предисловие, примечания, указатели; перевод Б. Дубина и др. Вошло в книгу: Дубин Б. На полях письма. М., 2005 (под заглавием «Книга мира»).

Хулио Кортасар, или Самый великий хроноп // Иностранная литература. 2001. № 6. С. 173–276. Предисловие, перевод Б. Дубина и др.; краткая летопись жизни и творчества.

Милош Ч. Россия // Новая Польша. 2001. № 7/8. С. 4–9. С редакционными сокращениями.

Ортега-и-Гассет Х. Восстание масс. М.: АСТ, 2001. Перевод Б. Дубина и др.

Пас О. Избранное. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2001. Перевод Б. Дубина и др.; комментарии.

Серто М. де. Разновидности письма, разновидности истории // Логос. 2001. № 4. С. 4–18. Предисловие, перевод главы из книги «История как письмо». Вошло в книгу: Дубин Б. На полях письма. М., 2005 (под заглавием «Мишель де Серто, или Страсть к отвергнутому»).

Твой нерасшатанный мир: Памяти Вадима Козового. М.: Прогресс-Традиция, 2001. Вступительная статья, библиография (перепечатки), перевод эссе М. Бланшо (перепечатка) и Ж. Дюпена.

Чоран Э. М. Молитва неверующего. (Записные книжки. 1957–1972 гг.) // Дружба народов. 2001. № 5. С. 207–220. Предисловие, перевод.

Эрнандес Ф. О неточностях в толковании моих рассказов. Хулио Кортасар. Фелисберто Эрнандесу, в собственные руки // TextOnly. 2001. № 7, февраль. Перевод, послесловие.

Дневник воображаемых путешествий: [Рец. на кн.: Кружков Г. Ностальгия обелисков. Литературные мечтания. М.: Новое литературное обозрение, 2001] // Иностранная литература. 2002. № 2.

Бланшо М. Пространство литературы. М.: Логос, 2002. Перевод Б. Дубина и др.

«Нет лирики без диалога» // Иностранная литература. 2002. № 6. С. 251–253. Предисловие к «Хуану Майрене» Антонио Мачадо в переводе В. Столбова. Вошло в книгу: Дубин Б. На полях письма. М., 2005.

Жакоте Ф. Самосев. Книга вторая // Иностранная литература. 2002. № 9. С. 181–194. Перевод, предисловие.

Книга рая и ада. СПб.: Амфора, 2002. (Личная библиотека Борхеса). Перевод Б. Дубина и др.; справки об авторах.

Кортасар Х. Каждый шар — это куб: Избранные произведения. СПб.: Кристалл, 2002. Перевод Б. Дубина и др.; страницы биографии Х. Кортасара.

Кортасар Х. Я играю всерьез…: эссе, рассказы, интервью. М.: Академический проект, 2002. (Концепция.) Предисловие, перевод Б. Дубина и др.; хронологическая канва.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное