Читаем Сначала замужество, потом постель полностью

Вопрос сбил Дэвида с толку. Он поспешно объяснил:

— Ему не хотелось проделывать долгий путь лишь для того, чтобы показать дом. Он дал мне ключи и сказал, что мы можем осматривать его сколько душа пожелает.

Поняв, что это непросто, Шарлотта невольно вздрогнула.

— Значит… мы будем в доме совершенно одни?

Дэвид отпер дверь.

— Ты права. — Придерживая дверь, он с вызовом посмотрел на оробевшую Шарлотту. — Может, зайдем?

Шарлотта бросила взгляд на слугу, перегонявшего фаэтон к ближайшей конюшне, и в ее глазах промелькнула испуг.

Однако тревога тотчас же сменилась неуверенной улыбкой.

— Почему бы нет.

Кровь бешено застучала в висках Дэвида. Он провел Шарлотту внутрь, а потом закрыл за собой дверь и запер на ключ. И все же страсть не настолько затуманила его разум, чтобы он забыл о предыдущем разговоре. Прижав Шарлотту к двери, Дэвид положил ладони ей на плечи.

— Ответь на вопрос, Шарлотта. Если ты не воспылала любовью к Харрису, то почему бросила меня?

— Я сожалею, Дэвид, — произнесла она, не в силах поднять глаза на виконта. — Но твои намерения не казались мне честными.


Глава 15


Шарлотта поморщилась при виде вспыхнувшего в глазах Дэвида гнева.

— Прошу тебя, ты должен понять…

— Я ухаживал за тобой не ради денег, черт возьми!

— Знаю, — тихо произнесла Шарлотта. — Теперь знаю.

В глазах Дэвида читалась мука. Как глубоко она заблуждалась в отношении его много лет назад!

Выскользнув из-под руки Дэвида, Шарлотта пошла по выложенному мраморными плитами полу.

— Но тогда я думала, что ты лишь делал вид, будто я тебе нравлюсь, чтобы завладеть моим наследством. Я верила в это на протяжении многих лет. И еще больше укрепилась в своем мнении, когда ты женился на Саре ради денег.

— У меня не было выбора! — в сердцах крикнул Дэвид, устремляясь за Шарлоттой.

— Теперь я это понимаю. Джайлз все мне объяснил.

— Да, он рассказал мне вчера, что несколько лет назад встретил тебя на званом обеде. Ты поверила ему, когда он сказал, что я никогда не спал с Молли. Но мне ты не дала возможности высказаться в свою защиту!

— Думаешь, я не мучилась, после того как узнала правду? — Шарлотта остановилась, и ее сердце болезненно сжалось при воспоминании о том, какое впечатление произвели не нее тогда слова Джайлза. — Мало того, что я написала ужасное письмо, ставшее впоследствии достоянием общественности, я поступила глупо и несправедливо…

Шарлотту душили рыдания. Дэвид подошел сзади и, обхватив за талию, прижал к себе.

— Почему ты не пришла ко мне? Почему не спросила у меня о Молли?

— Потому что была глупа, молода и ужасно боялась отца. Я подумала, что вы с ним в сговоре, что ты расскажешь ему… ион заставит меня…

— Господи, дорогая, — хрипло произнес Дэвид. — Я бы никогда так с тобой не поступил:

— Теперь понимаю. — Шарлотта понизила голос. — Я послала то письмо в надежде, что, прочитав его, ты придешь за мной. Мне так хотелось, чтобы увиденное мной оказалось ошибкой, но я не смела надеяться…

— Но письмо попало в газету, а я был слишком горд, слишком оскорблен, чтобы попытаться тебя вернуть. Какой же я был глупец! — В голосе Дэвида сквозила мука. — А мой болтливый братец, случайно, не рассказал тебе, что я с ним сделан, когда он признался в своей связи с Молли?

Шарлотта накрыла ладонью руку Дэвида, обнимающую се за талию.

— Нет, — выдохнула она.

— Я избил его до полусмерти. — Аромат его одеколона одурманивал разум, а от легких поцелуев, которыми Дэвид покрывал ее шею, кровь Шарлотты едва не закипела в жилах. — Мы не разговаривали долгое время, потому что я был очень зол на него. Потому что из-за него я потерял единственную женщину, которая для меня что-то значила.

Нежные слова Дэвида пробудили в душе Шарлотты тревогу. Она уже почти убедила себя, что все у них может получиться. И все же Шарлотта не хотела лишиться положения, достигнутого с таким трудом. Можно ли без опаски вверить свою судьбу Дэвиду?

Но когда он заговорил о своих чувствах, надежда вспыхнула в душе Шарлотты с новой силой. Она не смела верить Дэвиду, поэтому развернулась и приложила палец к его губам.

— Не надо больше слов.

Убрав палец, Шарлотта поцеловала Дэвида. Он жадно прижал Шарлотту к своему напряженному телу и, не прерывая страстного поцелуя, принялся развязывать один за другим бантики на ее платье.

Шарлотта не сопротивлялась. Она лишь крепче обвила руками шею Дэвида, когда тот стянул с нее лиф. Затем наступила очередь корсета. Потянув за него, Дэвид принялся ласкать соски сквозь тонкую ткань сорочки.

Однако когда Шарлотта попыталась снять с него сюртук, Дэвид со стоном отпрянул:

— Не здесь.

Сердце Шарлотты едва не остановилось.

— Но я думала, что мы… что ты хочешь…

— Хочу, — поспешно согласился Дэвид. — Но не в холле. Я полжизни ждал, чтобы обладать тобой, и не хочу, чтобы это произошло на голом полу. — Крепко обняв Шарлотту за талию, он увлек ее к открытой двери. — Идем, дорогая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа наследниц

Каникулы озорницы (ЛП)
Каникулы озорницы (ЛП)

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Рене Бернард

Исторические любовные романы / Романы
После полуночи
После полуночи

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Лиз Карлайл

Исторические любовные романы / Романы
Только герцогу это под силу
Только герцогу это под силу

Выйти замуж? Никогда! Это положило бы конец работе Луизы Норт в её женской реформаторской группе — и, по правде говоря, ей очень нравилась её независимость, несмотря на возражения её отца-короля. Так что, когда Саймон Тремейн, блистательный герцог Фоксмур, которого она любила когда-то, — и который был изгнан из Англии — возвращается решительно настроенный жениться на ней, она относится к этому скептически. Она ли в действительности ему нужна, или он просто хочет отомстить? Очень трудно противится опасным чарам Саймона, когда огонь между ними пылает все с той же силой. Но когда раскрываются глубоко погребенные секреты его прошлого и выясняется, что стоит за его желанием жениться, Луиза клянется, что он поплатится за это… и ценой будет его сердце.

Сабрина Джеффрис

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы