Читаем Сначала женщины и дети полностью

Джульетта пообещала это сделать. Ей было только в радость найти себе дело, которое займёт её на какоето время. Роберт читал черновики её письма, делал свои замечания и в конце концов оценил его как идеальное, так что она аккуратно переписала текст и отнесла его офицеру Лоу.

Спастись удалось большинству знакомых Джульетты. Новость о том, что миссис Грейлинг не оказалось среди них, застала её, когда Роберт был рядом.

— Как такое могло случиться?! — в отчаянии восКликнула Джульетта. — Я была уверена, что всех женщин, ехавших первым классом, стюарды сопроводили к шлюпкам. — Она и представить себе не могла, что произошло.

— Что-то пошло не так, полагаю. Видимо, она стала одной их четырёх погибших пассажирок первого класса. Две остались со своими мужьями, а ещё одна, насколько я слышал, просто побоялась садиться в шлюпку. Но нет никаких сведений по поводу того, что случилось с миссис Грейлинг. Подозреваю, это так и останется тайной.

— Но её муж выжил. Почему он не помог ей спастись?

— Я вижу, вы были к ней неравнодушны, — заметил Роберт.

— По правде говоря, я не была с ней близко знакома, хотя она и пригласила нас на ужин после прибытия в Нью-Йорк. Я думаю, они с моей матушкой замышляли подобрать мне американского мужа. — Как только эти слова сорвались с её губ, Джульетта покраснела, жалея о сказанном.

Но Роберт лишь улыбнулся:

— Не могу поверить, что вы не в состоянии самостоятельно подыскать себе супруга. Мужчины должны выстраиваться к вам в очередь.

Джульетта покраснела ещё гуще.

— Мне не стоило говорить вам об этом, — проборотала она. — Забудьте, что я сказала.

Про малозначительный факт своей беременности она не вспоминала с того момента, как произошла катастрофа. Эта тема больше не была самой актуальной в её жизни. У неё даже тошнота прошла из-за того, что на неё обрушилось столько насущных проблем.

— Отнюдь. Мне любопытно послушать о приёме у Грейлингов. Они известны тем, что ведут замкнутый образ жизни. Я много лет не слышал о том, что они дают ужины.

— Как жаль, что этот ужин не состоится. Я так надеялась узнать её поближе. — У Джульетты выступили слёзы на глазах.

Чтобы как-то её отвлечь, Роберт произнёс:

— Кстати о прибытии в Нью-Йорк, у вас забронирован отель или вы остановитесь у родственников?

— Кажется, мы будем жить в «Плазе». Надеюсь, они оставят за нами номер, несмотря на то что мы приедем на сутки позже.

— О да, конечно. Я почту за честь, если вы позволите мне сопроводить вас по прибытии. В порту будет страшная суматоха, когда навстречу рванутся встревоженные родственники и репортёры. Но меня будет ожидать личный шофёр. Я могу предложить вам свою помощь?

— О да. Пожалуйста.

Перспектива прокладывать дорогу через толпу и искать такси в незнакомом городе была пугающей. Кроме того, Джульетте совсем не хотелось терять Роберта, после того как они прибудут в порт. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.

Глава 33

Открыв глаза, Редж растерялся: почему он лежит на нижней полке, а не на верхней над Джоном? Рядом с ним был иллюминатор, и он смог разглядеть, что уже разгар дня, вот только какого? И тут на него нахлынуло всё разом: ужас, который он пережил в воде; затравленный взгляд Энни, когда он сообщил ей, что не смог спасти её сына; отсутствие Джона. Тот пропал, почти наверняка погиб. Это было невыносимо. Сердце Реджа колотилось так сильно, что он боялся в любую секунду умереть, но в то же время был не в состоянии открыть рот и позвать на помощь. Охваченный паникой, он весь покрылся потом и тяжело дышал.

«Что мне теперь делать? — спрашивал он себя. Как я буду жить дальше? Как я всё это вынесу?»

— Ты в порядке? — спросил его кто-то. — Тебе больно? Ты только что стонал.

Подняв голову, Редж увидел стюарда из второго класса, имени которого не знал.

— Всё хорошо, — выдавил он. — Какой сегодня день?

— Вторник. Говорят, мы зайдём в порт Нью-Йорка в четверг вечером, потом нас переведут на другое судно, «Седрик», и мы поплывём домой. Ты когда-нибудь ходил на «Седрике»? Что-нибудь знаешь о нём?

Услышав это, Редж пришёл в ужас. Ему хотелось только одного: как только судно придёт в Нью-Йорк, сбежать по сходням на твёрдую землю и никогда больше её не покидать. Ещё один трансатлантический переход он просто не переживёт. А вдруг «Седрик» столкнётся с айсбергом и всё повторится снова? Тут до Реджа дошло, что он не ответил на вопрос, и он сказал:

— Нет.

— А ты разговорчивый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза