Л у и з а. Вечером, когда так красиво вокруг, мы захотим увидеть друг друга. И радость встречи разделит между нами вину.
С е р г е й. Понимаю, что я ничего не понимаю. Вижу — шевелятся твои губы, ты говоришь что-то хорошее, а что? Луиза, что ты сейчас сказала?
Л у и з а. Смешной!..
С е р г е й. Смешной. Это от счастья. Ах, какой я сейчас счастливый, если бы ты знала!
Л у и з а
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Серега, дозвольте пройти.
С е р г е й. Не бойся, теперь не бойся.
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Не бойтесь. Тут у нас никто не тронет. Зови, Петя, мать.
П е т р
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Варварушка, мил человек, дай тебе бог доброго здоровья за мудрость твою, за доброту. Гляди, сколько я принес за твое здоровье пить. Тут, на свежем воздухе, будем или в дом прикажешь?
В а р в а р а П е т р о в н а. Да ты и так, видать, хорош.
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Хорош.
В а р в а р а П е т р о в н а. С гостями бы поздоровался.
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Гутен абен. Пардон. Извиняюсь, если несоответственно.
В а р в а р а П е т р о в н а. Хорошо мужикам, плеснул себе в нутро водки — горе-то и прижёг.
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Это ты справедливо, Варвара Петровна, насчет прижога. А вот некоторые по легкости мыслей думают, что водку-то пить — мед. Черт бы ее лохматый заместо меда пил.
В а р в а р а П е т р о в н а. Это товарищ моего покойного мужа.
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Каменщик. Гнезда людям строю. И радуюсь каждой хорошей паре, которая в гнездо, мною сотворенное, войдет.
Л у и з а
П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Живи счастливо, девонька.
Л у и з а. Как мне хорошо сейчас!
Б е р т а
К у р т. Меня отпустили проститься. Отдайте мою дочь. Я не даю согласия на этот брак.
К л а р а. У вашей дочери нет отца. Убирайтесь прочь, низкий вы человек!
К у р т
П е т р. Говорите.
К у р т. Я был начальником гестапо в этом городе, и все санкции, которые мы проводили по отношению к русским, подписывал и утверждал я. Я вынужден заявить об этом, потому что моя дочь…
Л у и з а. Это ложь! Он выдумал! Он не хочет, чтобы я осталась в России!
К у р т. Я говорю правду. Жаль, что среди вас нет…
П а н к р а т С т е п а н о в и ч
С е р г е й
Ш у р а
С е р г е й
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги