Читаем Снега полностью

Н а д я (задумчиво). Любовь сильна, когда любят друг друга.

Ш у р а. Гордости в тебе много, Надька. Из гордости небось и целовать себя не давала. А в поцелуе вся наша сила. Ты вот почему Сережку к себе не примагнитила, знаешь?

Надя молчит.

Одинаковые вы. А гром, Надька, тишину ищет. Вот мое счастье от меня не уйдет. Уж если я Алешку полюблю, как железный обруч на него накину. Их, чертей, в руках надо держать, власть в свои руки брать.

Н а д я. Глупости. Да о какой власти будешь думать, если любишь?

Ш у р а. Ты мне эти теории брось. У тебя никакой практики в этом отношении. Воспрянь! Слышишь? Вот немка уедет, ты недели две к нам не ходи. И закрути какому-нибудь парню голову так, чтобы земля стонала. Это же для них, мужиков, — смертное дело. Сережка от любви и от ревности железо грызть начнет.

Н а д я (встала). Нет, Шура, в артистки не собираюсь.

Входит  С е р г е й.

С е р г е й. Добрый вечер. Дома кто есть?

Ш у р а. Свет горит — видишь?

С е р г е й. Вынеси, пожалуйста, мой чемодан. Он в сенях, в углу стоит.

Шура ушла. Пауза.

Надя, я хочу с тобой поговорить. Может быть, тебе все это кажется странным, диким, но…

Н а д я. Не надо!

С е р г е й. Ты умная девушка и должна понять…

Н а д я. Прошу тебя — не надо!.. (Закрыв лицо руками, побежала к калитке.)

Из дома выходит  Ш у р а  с чемоданом.

Ш у р а. Надя! Надя! (Поставила чемодан, убежала следом за Надей.)

Сергей закурил, посмотрел в сторону дома, как бы прощаясь с ним, и быстро направился к калитке. Услышав голоса, остановился.

П е т р. А я говорю — входите.

Л у и з а. Нет, нет, спасибо… Я не могу.

С е р г е й. Петр, в чем дело?

П е т р (только сейчас увидел Сергея). Вот. Еле разыскал. На такси — туда и обратно. (Шутливо.) Тридцать рублей за твой счет.

С е р г е й. Зачем? Чтоб так, как днем?

П е т р. То было днем, а то будет вечером.

Л у и з а. Нет, нет, я не имею права… Ваша сестра, ваша мать…

П е т р. Сестра тоже поехала вас искать, извинения просить.

Л у и з а. Она?!

С е р г е й. А мать?

П е т р (Сергею). Маму, Сергей, надо понять. И ты должен понять. (Пауза.) Я буду с ней сейчас говорить. Сам. И если она опять… то и снова мы должны простить ей.

Л у и з а. Я прошу вас, не надо. Вам трудно, я вижу.

С е р г е й. Правда, не надо, Петр.

П е т р. Не валяй дурака, Сергей. Будете жить с нами. Вот мое последнее слово.

С е р г е й. Тебе мама не простит.

П е т р. А я у нее не прощения иду просить. (По военной привычке поправил гимнастерку.) Как говорил Наполеон: «Ввяжемся в бой, а там — посмотрим». Побудьте здесь поблизости где-нибудь.

Сергей и Луиза укрылись за кустами сирени. Из дома доносятся голоса. Петр подошел к окну, заглянул, удивился, быстро поднимается на крыльцо.

Из дома выходит  В а р в а р а  П е т р о в н а.

Мама, кто у нас?

В а р в а р а  П е т р о в н а. Фу, напугал как.

П е т р. Мама, кто у нас?

В а р в а р а  П е т р о в н а. Ну, немка. Мать Луизы.

П е т р (крайне удивлен). Мать Луизы?

В а р в а р а  П е т р о в н а. Успокойся, Петя, выслушай меня. Не звала я ее. Сама она пришла. И я ей свое слово сказала.

П е т р (понимая мать по-своему). Нет, нет, подожди, мама. Это ты сгоряча. Нельзя так. Поговори с ней еще раз, скажи, что ты поняла свою ошибку, что ты продумала…

В а р в а р а  П е т р о в н а. Петя, не могу я свое слово обратно взять, пойми. Успокойся, Петя, как-нибудь переживем, ты уж смирись первое время.

П е т р. А Сергей и Луиза? О них ты подумала?

В а р в а р а  П е т р о в н а. А что мне о них думать? Они только этого и ждали.

П е т р. Погоди, погоди, я ничего не понимаю.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Обижайся не обижайся, а из моего дома я их никуда не пущу.

П е т р (опешил). Как?!

В а р в а р а  П е т р о в н а. А так. Пока я ваша мать, разрешите уж мне вас до дела доводить. Принимаем Лизу в дом, — пока не привыкну, так ее буду звать.

П е т р (обрадовался). Есть!

В а р в а р а  П е т р о в н а. А Шурке скажи, чтобы она с сей минуты палкой муравейник не ковыряла.

П е т р. Есть!

В а р в а р а  П е т р о в н а. Что это ты со мной вдруг по-военному?

П е т р. Хорошие приказы, мама, слышу.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Хорошие? Так ты… так ты… тоже… за них?

П е т р. Выходит, мама, сегодняшний день мы с тобой не напрасно прожили. С тем к тебе и шел: в пользу Сергея и Луизы агитировать.

В а р в а р а  П е т р о в н а. Опоздал, выходит? А теперь, сынок, в погреб спустись, помидорки, арбуз соленый, который получше, выбери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги