– Нам? Кому это НАМ? – спросила Бренда и с подозрением взглянула на Уильяма, который медленно катился назад к калитке. – Подожди… куда это ты? Что ты там прячешь? – окликнула она, но Уильям не ответил.
Он ехал задним ходом и не смотрел, куда катится… и, выезжая за калитку, проехал прямо по кончику чешуйчатого хвоста!
Колеса коляски очень больно придавили хвост Снегозавра, и тот оглушительно заревел.
А затем воцарилась полная тишина.
Бренда повернула голову, взглянула на стоявшее перед ней невероятное создание, попыталась встать и…
Грохнулась в обморок. Прямо в сугроб.
Через несколько минут она пришла в себя и увидела склонившегося над ней встревоженного Уильяма. Снегозавр слизывал снег с ее лица. Бренда завопила.
– Уильям! Это же… это же… ди… дино…
– Динозавр! – подсказал ей Уильям. Теперь, когда Бренда его увидела, смысла притворяться уже не было. – Это мне Санта подарил! На Рождество! – с гордостью добавил он.
Бренда не верила своим глазам. Она разглядывала узор из снежинок на шкуре динозавра, голубые чешуйки, прозрачные, как лед, отражали лучи света, словно бриллианты.
– Он потрясающий! – ахнула она.
– Ага, – согласился Уильям.
– Он же нас… не съест, нет? – запинаясь, спросила Бренда.
– Не говори глупости. Он нас ни за что не обидит. Мы с ним друзья! – Снегозавр гордо вскинул голову. – Это и есть мой секрет, Бренда. О нем никто не должен знать!
Уильям взглянул на нее и увидел, что она понимает, насколько он серьезен. Бренда посмотрела в окно на свою маму. Та переключала каналы, пытаясь найти хоть один из сотни, где бы не показывали рождественские передачи.
– Давай поклянемся, – сказала она. – Ты знаешь мой секрет, а я знаю твой. И мы никогда ничего не расскажем. Ни одной живой душе!
Уильям крепко пожал ее руку.
– Ни одной живой душе, – повторил он, и договор был скреплен.
– Так что это за динозавр? – спросила Бренда. Она по-прежнему нервничала из-за того, что у нее во дворе оказался живой динозавр.
– Это… ну, это же очевидно. Это… – И тут Уильям понял, что не знает ответа.
– Ты даже не знаешь, что за динозавр ходит с тобой по улицам? А мне казалось, про динозавров тебе всё известно! – заметила Бренда.
– Откуда ты знаешь, что я люблю динозавров? – спросил Уильям. Он удивился, что Бренда в курсе его интересов: он-то считал, что она вообще его не замечала.
Ее щеки слегка порозовели, и она поспешно отвела взгляд.
– М-м-м, кажется, в школе кто-то что-то говорил…
Уильям посмотрел на динозавра в саду. Действительно, почему же он не может определить его вид?
И тут его осенило!
– Я знаю, где можно выяснить, что это за динозавр! – воскликнул он. – В музее!
Он развернул кресло и оказался лицом к Снегозавру.
– Хочешь увидеть других динозавров? – спросил он его.
От неожиданности Снегозавр подскочил. Он просто не поверил своим ушам – другие динозавры? Еще динозавры? Они существуют? Значит, он не единственный на свете! Он торопливо закивал: ему не терпелось увидеть динозавров, о которых говорил Уильям.
– Тут недалеко! – сказал Уильям Снегозавру и повернулся к Бренде. – Хочешь пойти с нами?
Но Бренда не ответила.
Ее лицо вдруг побелело.
Она смотрела в окно, в гостиную, на свою маму… которая смотрела на динозавра в саду.
Лицо в окне исчезло и послышались шаги: кто-то шел к входной двери!
– Скорей! Мы должны его спрятать! – воскликнула Бренда, услышав приближающиеся шаги.
Снегозавр отпрыгнул, споткнулся о коляску и упал прямо в кучу снежков, которые слепила Бренда. Когда он вскочил, на голове у него как будто появилась снежная шапочка…
И Уильям понял, что нужно делать.
– Скорее! Засыпь его снегом! – прошипел он. Мама Бренды уже поворачивала ключ в замке.
Они стали зачерпывать большие пригоршни снега и сыпать на динозавра.
– Стой смирно! – отчаянным шепотом велел Уильям, утрамбовывая снег.
Бренда сняла шарф и обернула им толстую, присыпанную снегом шею динозавра. В этот момент ее мама открыла дверь.
– Что тут происходит? – неприветливо спросила она.
– З… з-з… здравствуйте, миссис… то есть мисс… мама Бренды, – запинаясь, выпалил Уильям.
– Называй меня мисс Пейн. Мальчик, что ты делаешь в моем саду? Ведь на дворе ночь! – Мисс Пейн говорила резко и оглядывалась по сторонам, ища глазами невероятное создание, которое только что видела из окна. – Мне показалось, что…
– Мам, Уильям слепил снеговика, – перебила ее Бренда и кивнула на облепленного снегом динозавра, который действительно очень напоминал наспех сделанного снеговика.
Мисс Пейн пристально посмотрела на так называемого снеговика, смерив его взглядом от головы до ног. Она хотела что-то сказать, но осеклась. Ее глаза смотрели в голубые глаза Снегозавра, чарующе мерцавшие из снежной глубины.
Уильям это заметил. И Бренда тоже. Уголок рта мисс Пейн медленно пополз вверх, и на ее лице затеплилась слабая улыбка – совсем как у Бренды. Уильяму показалось, что ее холодное сердце немного оттаяло.
– Что ж, хватит этих глупостей, – встрепенувшись, отрезала мисс Пейн. – Бренда, быстро домой!
Бренда пошла в дом, и Уильям услышал ее шаги на лестнице.
– А ты, ты…
– Уильям, мисс Пейн.
– Тоже отправляйся домой, – велела она.