Читаем Снежинка для демона (СИ) полностью

Вышеназванные мрачно переглядываются. У одного из них вижу в глазах проблеск интеллекта, который мне совсем не нравится.

— На всякий случай напоминаю, — решаю я в очередной раз напомнить о технике безопасности, — что заниматься разделением сознания можно только под присмотром опытного ментального мага, если не хотите превратиться в овощ, пускать слюни и гадить под себя до конца ваших дней.

Надеюсь, они вняли. Студенты расходятся, оставляя нас с дочкой в большом пустом помещении, по которому теперь будет эхо гулять, пока оно вновь не заполнится. Достаю телефон и вижу пропущенный звонок. С очередным вздохом вскидываю глаза к потолку, вопрошая у кого-то там на верху за что мне все это. Но номер все же набираю, готовясь к непростому разговору.

Я ненавижу летать. Действительно ненавижу, настолько, что хочется просто выпрыгнуть из самолета. Чувствую себя просто безумно уязвимой, боюсь и паникую. Право слово, лучше уж подобно сельской ведьме летать в ступе с помелом, чем доверить свою жизнь куску металла, который непонятно каким макаром держится в воздухе.

Да еще и эти невозможно долгие перелеты до Китая. Но рядом сидел Альберт, перед которым показывать свою слабость не хотелось. Не хотелось давать ему повод проявлять ко мне какие-либо чувства помимо рабочих. Я его начальник и точка. А то видела я, каким взглядом мальчики друг друга посверлили.

В очередной раз неслышно вздыхаю, глядя в круглое окошечко. Вот был бы здесь сейчас Алекс, было бы легче. Я бы даже позволила себе побыть немножко слабой и дала бы взять себя за руку. И спать можно было бы на уже привычном мужском плече, которое мне кажется гораздо надежнее железной летающей машины.

Восьмичасовой перелет дался нелегко. От аэропорта Хунтяо до города Сучжоу еще предстояло добраться на машине, а я совершенно без сил. Заснуть толком не смогла в самолете, лишь дремала вполглаза. Стоило закрыть глаза, как я начинала чувствовать на себе взгляд Альберта. Тяжелый, изучающий, прилипчивый. Никакое женское тщеславие он не тешил, хотелось выколоть ему эти самые глаза, чтобы они меня не раздражали. Один раз мужчина даже решился положить мне руку на колено, но понижение температуры градусов на пять вокруг моего тела, заставило теплолюбивую конечность испариться. Вот на фига пытаться приручить зиму, если так по душе лето?

Вообще, интерес Альберта меня слишком напрягал. Раньше подобных действий мужчина себе не позволял, ведя себя безукоризненно вежливо. Видимо появление соперника на горизонте включило некие древние мужские инстинкты собственника, чего мне, мягко говоря, не понять.

К отелю подъехали только спустя полчаса. Пока собрали багаж и вызвали машину, пока погрузились, пока объехали пробки. Короче, я ненавижу такую суету. К черту экономию, лучше в следующий раз найму частный самолет. К моему облегчению, номера мой управляющий забронировал заранее и не пришлось долго ждать. Лишь забрала ключи и отбившись от предложений Альберта помочь, направилась в свой номер, сопровождаемая вежливым китайцем, который волок мой чемодан с ноутбуком. Поблагодарив услужливого молодого человека и, дав более чем щедрые чаевые в виде зеленых бумажек, наконец, захлопнула дверь и позволила себе расслаблено выдохнуть. Бросила взгляд на изящные механические часики, которые мне подарил Александр пока я спала. Время 16.00. Однако. Какой там разброс часовых поясов у нас. Вспомнила, перевела стрелку на пять часов вперед. Девять вечера, поздновато для делового звонка, но тут уж ничего не поделаешь. Включаю телефон, и мне приходят сообщения о пропущенных звонках от Марии. Так не паникуем, скорее всего Александр с Лилией начудили. Сначала звоним «добродушному» господину, а затем домой, закручивать всем винтики и болтики.

— Доброй ночи, господин Чжао, — мой голос доброжелателен.

— Добрый вечер, Виктория, — голос китайца напротив не по-деловому радостен и полон какого-то затаенного ожидания. — Вы уже в Сучжоу?

— Да, мы уже заселились в отель. Так что давайте договоримся с вами, когда нам лучше встретиться.

— Я приглашаю вас на завтрак к себе домой. Машину за вами пришлю. И, Виктория, я приглашаю только вас, так что займите вашего Альберта чем-нибудь, чтобы не путался под ногами.

— Но он мой управляющий, — возмущенно выдохнула я.

— И что? — удивился мужчина. — Теперь он будет исполнять роль вашей дуэньи? Дорогая моя, я даю вам слово, что в моем доме вам ничего не грозит. А отказ подписывать бумаги был всего лишь предлогом для личной встречи и серьезного разговора.

— Вы меня пугаете, — честно говорю я, присаживаясь на большую кровать одноместного номера.

— Такой цели я себе не ставлю. Напротив мне хочется разбудить в вас женское любопытство и дать понять, что я очень хорошо к вам отношусь. Не упрямьтесь, Вика. Я готов лично приехать за вами завтра и на входе в отель дать магическую клятву, что не желаю вам зла.

— Не нужно, — решаюсь я. — Я приеду.

— Отлично, машина будет в семь, спокойной ночи, — сухо простился мужчина и нажал на сброс.

И что это было?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика