Читаем Снежная магия полностью

– Король Бирронкло Отважный Волк, – заговорил он, – лорд-протектор бишара из Кло, великий вожак Снежных земель! Великий воин, мудрый вождь, я возношу тебе хвалу.

– Пошел вон! – Голос оказался на удивление высоким для такого огромного зверя и эхом отдавался от стен пещеры. – Ты кто такой? Я должен быть один! Только коснись меня, волк, и я выдеру тебе глаза!

Принц лег на передние лапы и опустил морду к самой земле.

– Мой король, это я. Фарракло, твой сын.

6

Фарракло склонился еще ниже.

– Отец, прости мне мое вторжение… – Затем он поднялся и отступил назад.

Король шевельнулся. Я не могла рассмотреть его, в пещере царила темнота. Понятно было лишь то, что он высок, огромен.

– Убирайся! – рыкнул он.

– Но, отец…

Бирронкло без предупреждения метнулся вперед, сверкнули желтые зубы, влажные белки глаз… Может, старый король и страдал от какой-то болезни, но он все равно был самым огромным волком, какого я только видела. Он толкнул принца могучей грудью. Я едва успела отскочить, когда тот покатился кубарем.

Король тут же снова отступил в тень.

– Сказал же, оставь меня в покое. – Теперь его голос звучал едва слышно.

У Фарракло перехватило дыхание. Поморщившись, он перевернулся и встал на лапы. И бросил взгляд на меня, подняв уши.

Он изначально не хотел вести меня к королю. Он пытался отговорить меня от этого…

Если бы я знала, что король – его отец… Если бы я поняла, что Бирронкло поражен безумием… Я посмотрела на принца, мои усы дрогнули от жалости. Фарракло снова шагнул вперед, но остановился довольно далеко от короля.

– Прости, что тревожу, сир…

Король забормотал:

– Утром поют черные дрозды. Они пищат на деревьях, и я охочусь… Постоянно жужжат пчелы. Сумерки, вороны. Черные в небе. Крылья воронов, серебряный гром. Ночные твари ползают вокруг. Тишина, я должен найти тишину. Я – не я…

Мой хвост бессильно упал. Старый волк не мог мне помочь. Его разум был разрушен.

– Отец… Мой король… – Фарракло говорил мягко, будто желая утешить. – Скажи, что я могу сделать? Принести ли мне снега, чтобы утолить твою жажду?

Король не слушал его.

– Краснохвостые ястребы зовут. Разрывают мои мысли.

Фарракло обернулся ко мне:

– Он постоянно говорит о краснохвостых ястребах, но я никогда их не видел так далеко на севере.

Король замолчал. Я увидела, как он изогнул шею, и испугалась, что он снова бросится на Фарракло. Потом Бирронкло, волоча лапы, сделал шаг вперед, и это движение выглядело странным для такого огромного существа.

– Кто там? – рявкнул король. – Покажись!

Луч света упал на его морду. Нос короля, похоже, был когда-то белым, но теперь почернел от грязи. Его мутные глаза слезились. На свету черные зрачки превратились в крохотные щели. От меха исходил ядовитый запах, как от испорченного мяса.

Я попятилась, моя шерсть встала дыбом.

– Отец, я привел к тебе друга. Это Айла, лисица из Серых земель.

– Лисица?

Зубы короля щелкнули. Он вперил в меня помутневшие глаза. Его пасть приоткрылась, так что были видны кончики длинных клыков, но он не зарычал. Наоборот, на его морде промелькнуло выражение надежды.

– Так холодно, так далеко… Но ты пришла. Наконец-то ты здесь.

Я вытаращила глаза от удивления:

– Ты меня знаешь?

Король Бирронкло с силой моргнул и сказал:

– Я знавал таких, как ты.

«Король Бирронкло был величайшим волком в Снежных землях – огромным, могучим. Маха переполняла его. Самый крупный волк во всех замерзших землях…»

Мое сердце заколотилось.

– Лис, потерянный для Старейшин, – вслух произнесла я, – за шкурой и сухожилиями величайшего из детей Канисты. – Я окинула взглядом его грудь, мощные лапы… – Но ведь нет волка крупнее тебя.

Светлые глаза его расширились.

– Старейшины? – воскликнул он. – Что, уже почти наступил полусвет?

Мой хвост дернулся и взлетел вверх. Откуда он знает о Старейшинах?

«Я знавал таких, как ты».

Я пристально всматривалась в короля.

– А ты видел моего брата Пайри?

– Пайри… – Король повторил это имя, и по пещере прокатился скрежещущий рык: – Пайрррр-рриии…

Я подошла ближе к нему.

– Где он?

Бирронкло повернул голову назад, к темной дальней стене пещеры. Он плотно закрыл глаза, как будто изо всех сил пытался сосредоточиться.

– Будь осторожна, лисица, – проворчал он. – Ты не знаешь, на что я способен. Я не хочу причинить тебе вред. – И зарычал сквозь стиснутые зубы: – Болезнь грызет мой разум…

Принц наблюдал, потеряв дар речи.

Мое сердце забилось чаще.

– Но здесь моего брата Пайри нет, так ведь?

Король уронил массивную голову.

– Темные места толкают тебя к темным поступкам. – Он внезапно распахнул глаза. – Здесь только я. Но я никогда не бываю один. – Его взгляд скользнул по потолку пещеры. На сосульках дрожали искры света. – Ожидание, ожидание…

И он опять внезапно прыгнул вперед. Я с визгом отскочила, а Фарракло встал передо мной, перегораживая отцу дорогу. Но король был полон решимости, он не сводил с меня глаз.

– Слушай, лисица, слушай внимательно! – Он протянул лапу и схватил меня, словно не заметив Фарракло. – Я могу тебе помочь, но ты должна все сделать в точности, как я скажу.

– Ты мне поможешь найти Пайри? Ты знаешь, где он?

Перейти на страницу:

Все книги серии Foxcraft

Дикая магия
Дикая магия

Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще маленькая, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Моя семья жила рядом с безшерстными – теми, кто называет себя людьми, – а теперь я скитаюсь по Диким землям, где в лесу скрывается страшный Мэйг, предводитель Зачарованных. Он хочет подчинить своей воле лисиц, способных драться, а слабых попросту уничтожить. Правда, я больше не одинока – у меня появились верные друзья, и все вместе мы направляемся к мудрым Старейшинам, великим мастерам лисьего искусства. Я надеюсь, что с их помощью найду брата. Но они бережно охраняют свои тайны от чужаков, и не так-то просто пройти через магическое кольцо, преграждающее путь к Камню Старейшин…Впервые на русском языке!

Инбали Изерлес

Зарубежная литература для детей
Снежная магия
Снежная магия

Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще детеныш, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Я не нашла его в Диких землях и с помощью тайного лисьего искусства перенеслась далеко на север, в тундру, на родину могучих снежных волков. Они суровы, как все обитатели ледяных просторов, и очень опасны. Но волчья стая не так сильна, как прежде, ее короля поразил злой недуг, и мне поручена непростая миссия: вызволить из вражеского плена принца Фарракло. Кто, как не умная лисица, поможет снежным волкам, ведь мы родичи, дети Канисты! И я готова на подвиги в надежде на ответную помощь – Пайри где-то здесь, в Снежных землях, так говорили Старейшины. Разве они могут обманывать?..Впервые на русском языке!

Инбали Изерлес

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика