Читаем Снежная Принцесса полностью

— Она тут недавно заявила, что Тео всегда был очень ранимым мальчиком, — вставила Люси. — Он, оказывается, от природы очень добр, даже слишком, и ни в чём не может отказать своим друзьям, потому и поддался на уговоры принца принять участие в розыгрыше. Адвокаты всех этих тварей стоят на том, что мальчики всего лишь хотели тебя разыграть. Но они, бедняжки, не учли, что имеют дело с представителем другой расы, и не могли предугадать, что их невинная шутка вызовет у тебя такой всплеск агрессивности… Не беспокойся, твоим адвокатам тоже есть что сказать. А также адвокатам сэра Томаса. Он уже вовсю поправляется и намерен явиться на суд. Его показания — самые важные. А если ещё учесть, что он даст слово рыцаря…

— Самое важное — это то, что он поправляется, — вздохнула Илана. — Если бы он погиб, я бы себе этого никогда не простила. Томас предупреждал, чтобы я вела себя осторожнее. И в Замок пришёл из-за меня. Хотел защитить…

— Вот-вот, — перебила Рита Иверс. — Он ещё задолго до всей этой истории подавал заявление в полицию. Насчёт тебя. Там сказано, что на тебя уже покушались в Мерендинском лесу и что твоя жизнь в опасности. Это заявление тоже очень важно.

— Не бойся, выберешься, — заверил Илану Джим Гринвуд, невысокий курчавый паренёк, который уже несколько месяцев упорно добивался расположения Люси. Судя по тому, как Люси ему сегодня улыбалась, его упорство наконец-то было вознаграждено. — И не думай, что тебя весь город ненавидит. По-моему, многие верят, что ты не виновата, хоть и не говорят об этом вслух. Авалонцы не больно-то любили принца. Сейчас они, конечно, в храмах, но вот только неизвестно, за что они там про себя молятся — за упокой его души или благодарят Бога, что этот злой и подлый мальчишка не вырастет и не станет их королём. Как бы ни была королевская власть ограничена парламентом, монарх есть монарх, и от его воли тоже кое-что зависит.

— Особенно здесь, на Авалоне, — добавил Себастьян. — Средневековых предрассудков тут хоть отбавляй, а здешняя знать, по-моему, совершенно зарвалась. Думаю, этих гадёнышей всё равно отмажут. Тебя оправдают, а их отмажут. Графиня же неспроста сыночка в клинику запихнула… Кстати, у Жака Д'Эрве и впрямь крыша поехала. Руку-то ему приделали — как новенькая будет, но он, говорят, всё смотрит на неё и твердит, что это не его рука, а его на снегу валяется. Просит принести её и пришить вместо этой, чужой.

— Бр-р, — поёжилась Рита. — Давайте лучше о чём-нибудь другом поговорим.

Гостям подали напитки, фрукты и бутерброды. Илана поняла, что это распоряжение королевы. Судя по лицу слуги, который накрывал на стол, ему это распоряжение не нравилось. Большинство слуг, сопровождавших Изабеллу в поездке на Авалон, Илану недолюбливали и боялись. Они явно недоумевали, почему королева так носится с этой странной бледной девчонкой, от которой одни неприятности и которая к тому же совершенно не ценит заботу её величества.

Покончив с бутербродами, юные танцоры дружно навалились на мороженое, к чему маэстро отнёсся на удивление лояльно. Он много шутил и смеялся, но Илана уже слишком хорошо его изучила, чтобы эта наигранная весёлость ввела её в заблуждение.

— Мне очень жаль, что всё так получилось, — сказала девочка, когда они вдвоём вышли на балкон.

Остальные в это время наперегонки расправлялись с мороженым.

— Перестань, моя сильфида, — замахал руками старик. — Тебе не в чем оправдываться. Никто из нас не любит неприятности, но от настоящего горя Господь нас всё же уберёг. А настоящим горем для меня было бы, если бы не ты убила этого подонка, а он тебя. Этих избалованных и праздных молодых людей раздражали твой талант, а ещё больше твоё чувство собственного достоинства. Я рад, что оно тебе никогда не изменяет и что ты сумела за себя постоять. Я горжусь тобой.

— Спасибо, маэстро, но… Что теперь будет с вами и с театром?

— Да может, всё не так уж и плохо. В Германаре всё начнём заново. Её величество Изабелла предложила нам помощь, отказываться от которой было бы неразумно…

— В Германаре сейчас неспокойно, — нахмурилась Илана. — И вы же знаете, что от этих могущественных покровителей можно всякого ожидать.

— Моя дорогая девочка, — улыбнулся Питер Гейл, — ты же отнюдь не глупа. Разница между Изабеллой Германарской и графиней де Персан слишком велика, чтобы её не заметить.

— А вы уверены, что всё о ней знаете?

— Знаю я о ней немного, а о тебе, по-моему, и ещё меньше. Что мы вообще знаем о людях, которые нас окружают? Мы всегда рискуем обмануться, но это не значит, что непременно надо всех в чём-то подозревать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза