Читаем Снежная роза полностью

– Потому что был такой поэт Буало, современник Мольера. Он написал «Поэтическое искусство»[8], – граф нахмурился. – Так что там с твоими перчатками? Прежде всего, почему они должны были оказаться у Мориса?

Мгновение Наташа колебалась между желанием все рассказать – или же открыть только часть, умолчав о некоторых моментах. Но умолчание могло привести к совсем уж неприятным последствиям, и она очертя голову ринулась в омут признания.

– Он меня преследовал, – сказала она.

Ее муж как-то нехорошо повел челюстью и положил вилку, не заметив, что опер ее о блюдце чайной чашки.

– То есть он это делал не для себя лично, – заторопилась Наташа, почти физически ощущая, как в огромной столовой, обставленной мебелью середины прошлого века, сгущается гроза. – Он хотел устроить мне встречу с Арманом. Я ему говорила – в смысле, Морису, – что мне этого не нужно, что я считаю наши отношения законченными, но он не отставал. Однажды я виделась с ним в кафе и оставила на столике перчатки. Я совсем о них забыла, и тут комиссар Буало…

– Ты подписывала какие-нибудь бумаги? – напряженно спросил граф.

– Нет.

– У вашего разговора были свидетели?

– Э… Нет.

– Но ты признала, что перчатки, которые нашлись в машине Мориса, твои?

– Комиссар и так это знал.

– А ты понимаешь, как это может выглядеть с его точки зрения? – спросил ее муж, растирая рукой лоб.

– Ну не станет же он подозревать меня в убийстве…

– Почему бы и нет? Ты встречалась с жертвой, твои перчатки найдены в машине…

– И что? Нет, я понимаю, что это плохо, но какой мне резон убивать Мориса?

– Откуда я знаю, что Буало может подумать? – уже с раздражением промолвил граф. – Что еще ты ему сказала?

– Мне пришлось рассказать, как перчатки попали к Морису.

– Буало задавал тебе какие-нибудь вопросы?

– Конечно. Он хотел знать насчет оружия, и я ему сказала, что у твоего зятя был пистолет. Еще он допытывался, что я думаю о Симоне.

– И что ты ему ответила?

– Что не представляю ее в роли убийцы Мориса. Кто угодно, только не она.

– Если комиссар снова захочет с тобой говорить, обязательно дай мне знать. Я вызову мэтра Реми, и пусть он присутствует при вашей беседе.

– Я сделала что-то не так? – спросила Наташа, ковыряя ложечкой десерт. Тревога мужа передалась и ей, тем более что она знала Робера как человека, не склонного переживать по пустякам.

– Посмотрим, какие будут последствия, – уклончиво ответил муж. – Ты видела газеты?

– Да. Некоторые.

– Предупреди родителей, чтобы они не откровенничали с репортерами.

– При чем тут мои родители?

– Я не знаю, но газетчики беспринципны и продажны. Мало ли что им взбредет в голову? – граф испытующе посмотрел на жену. – Ты больше ничего не хочешь мне сказать?

– О чем?

– Не знаю. О чем-нибудь.

– Как ты думаешь, кто его убил? – неожиданно спросила Наташа.

– Мориса?

– Кого же еще?

– Если не Симона, то я даже не знаю. Но раз ты говоришь, что она ни при чем, я тебе верю, – он улыбнулся, и его обычно сдержанное лицо словно осветилось изнутри.

– А это не могла быть Раймонда? – рискнула Наташа озвучить мысль, которая уже давно ее мучила.

– Моя дочь? – изумился граф.

– Ты же сказал, что она умела открывать запертый ящик стола, в котором Морис хранил пистолет. Взяла оружие, убила его и Симону, ее труп где-нибудь закопала и представила все так, что убийца Симона.

– Это какой-то детективный роман, – промолвил Робер слабым голосом. Он опустил глаза, заметил, что вилка лежит неправильно, и вернул ее на место.

– Признайся, разве тебе не приходила эта мысль?

– Что моя дочь – убийца?

– Что из того, что она твоя дочь? Он постоянно ее унижал. Может, ей просто надоело терпеть?

– Я надеюсь, – медленно проговорил граф, – ты не сказала этого Буало?

– Нет. А обязательно было ему говорить? Он умный, думаю, он и сам догадается.

– С чего ты взяла, что он умный?

– Не знаю. А может быть, и знаю. Он не давит, не удивляет какими-то полицейскими фокусами, даже не пытается особо к себе расположить. Просто хоп – и ты уже все ему сказала. Выложила начистоту, как есть.

Граф подался вперед.

– Наташа, он комиссар уголовной полиции. И все, что ты ему скажешь, он может использовать для того, чтобы обвинить тебя, меня или кого-нибудь еще. – Он помолчал, а потом добавил: – Мне кажется, ты недооцениваешь серьезность положения.

Наташа надулась. Она не любила, когда муж говорил с ней таким тоном, словно она была маленькой девочкой и нуждалась в том, чтобы ей объясняли очевидные вещи. К тому же подобные моменты подчеркивали разницу в возрасте между ней и Робером – разницу, которая когда-то ее настораживала и о которой она теперь предпочитала не вспоминать.

– Ты ведь тоже думал об этом, да? – спросила она. – О Раймонде.

– Никогда.

– Но это же самое очевидное решение! Из всех, кто его знал, только у нее был настоящий мотив.

– Перестань. Это нелепо.

– Почему? Потому что она твоя дочь? А если выяснится, что убийца на самом деле близкий тебе человек? Что ты тогда будешь делать?

Граф вздохнул.

– Наташа, я могу поклясться тебе чем угодно, что Раймонда никого не убивала.

– Ты настолько в ней уверен?

– Представь себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь, интрига, тайна

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы