Читаем Снежная слепота (ЛП) полностью

На мгновение он прикрыл глаза и подумал о том, насколько спокойными и безмятежными были последние несколько лет в его жизни. Казалось, только теперь он в полной мере осознал, что такое мирная жизнь. Иногда ему, правда, становилось немного одиноко, но он давно зарекся заводить какие-либо близкие отношения с людьми, за исключением нескольких лавочников из деревни, куда ходил за покупками. Он ни капельки не завидовал ни Минерве, ни Люциусу, которые по-прежнему оставались в Британии и постоянно были на виду у публики.

***

Гермиона в тонком жакете и джинсах лежала на мокром снегу и в изумлении смотрела в серое небо. Ее одежда уже порядком промокла. Ей не следовало отправляться в обратный путь одной. Она понятия не имела, где оказалась, но было уже слишком поздно. Голова пульсировала от боли. Несмотря на это, она села и попыталась осмотреть окрестности. Во все стороны, куда хватало глаз, простирался густой, заснеженный сосновый лес, а вдали возвышались горы. Она в очередной раз задумалась, почему портключ перенес ее именно сюда, и где именно она могла находиться. Осторожно, стараясь не делать лишних движений травмированной ногой, Гермиона поднялась на колени и потянулась за костылями. После изнурительного подъема на ноги, который, казалось, забрал все силы, она с тоской посмотрела на свою дорожную сумку. Но, словно очнувшись и вспомнив, что она все-таки волшебница, причем довольно сильная, она воровато огляделась в поисках нежелательных свидетелей ее колдовства и достала палочку. Наложив высушивающее и согревающее заклинания, Гермиона с помощью Акцио призвала к себе свою сумку с вещами и перекинула ее через плечо. Она не была полностью уверена, но ей показалось, что неподалеку из-за деревьев поднимался дым. Наверняка он шел из дымохода. А дымоход означает, что кто-то должен жить в этой глуши. Она медленно двинулась в ту сторону, осторожно ступая по снегу, время от времени проваливаясь в сугробы и поскальзываясь на мерзлой земле. В конце концов, она догадалась заколдовать подошвы своих туфель так, чтобы они не скользили.

Неудивительно, что к тому времени, как Гермиона дошла до хижины и постучала в дверь, у нее была мысленно готова целая тирада о том, кто она и как сюда попала. Дверь резко распахнулась, и она тут же начала было извиняться за бестактное вторжение, но как только рассмотрела человека, стоявшего по ту сторону, все мысленно отрепетированные слова вылетели из головы, и она уставилась на него, лишь беззвучно открывая и закрывая рот, как рыба.

На пороге стоял Северус Снейп. Он был одет в угольно-черный джемпер поверх белоснежной рубашки, черные брюки и толстые домашние слиперы, выстланные изнутри шерстью. Его волосы стали гораздо длиннее, чем когда она видела его в последний раз — очевидно, все же не умирающим на полу Визжащей хижины, — но выражение лица было таким же недовольным, как и всегда.

— Мисс Грейнджер, — процедил он, — вы можете пойти наколоть побольше дров для камина, тепло которого сейчас активно расходуете, либо войти в дом.

Из всех людей Магической Британии, которых он мог ожидать увидеть на пороге своего дома, несомненно, Грейнджер была в конце списка. Но отказать ей и при этом не мучиться от угрызений совести он не смог. С ней явно что-то случилось, иначе она не появилась бы здесь, в этой глуши. Возможно, с возрастом он стал более сентиментальным. А возможно, он просто не хотел, чтобы она кому-нибудь рассказала о нем.

Недолго думая, Гермиона шагнула в хижину. В камине весело полыхал огонь и потрескивали поленья, наполняя помещение теплом и светом. Он следил за тем, как она с любопытством озиралась вокруг.

Комната выглядела аскетично, в ней не было никаких излишеств, но тем не менее была вполне комфортной. Одиночка, отметила она про себя так, будто начала составлять список об этой новой ипостаси Северуса Снейпа. Ей нравились списки, ведь они не раз ее выручали.

— Присядьте. — Он указал на кресло, стоящее возле камина, а сам придвинул другое такое же. Гермиона, прихрамывая, прошла к креслу и с благодарной улыбкой опустилась в него. Она предприняла попытку незаметно рассмотреть бывшего преподавателя, но потерпела неудачу, потому что он снова заговорил: — Да, можете продолжать молча разглядывать меня. Я и так слышу даже отсюда все ваши мысли: «Он ведь сейчас должен быть мертв. Как такое возможно? Почему я не знала этого?». Но, смею вас заверить, я не умер. Как и почему объяснять не намерен. Ни за что.

Гермиона на миг погрузилась в свои мысли и попыталась привести их в порядок, прежде чем заговорить. Она в очередной раз напомнила себе, что перед ней сейчас единственный и неповторимый Северус Снейп — мастер зелий, двойной шпион и самый язвительный волшебник, с которым она когда-либо имела честь быть знакомой. Единственным настоящим сюрпризом во всей этой истории для нее стало то, что он не оставил ее замерзать насмерть на улице.

— Почему вы меня впустили?

Перейти на страницу:

Похожие книги