Читаем Снежная слепота (ЛП) полностью

Он чувствовал свое превосходство. Это, конечно, был не первый раз, когда он так возвышался над ней, приводя в смятение, но в этот раз она, похоже, всего лишь занервничала, но не испугалась.

Интересно. Мысленно он поставил галочку, подумать над этим позже.

— Да, — неуверенно ответила Грейнджер.

Молниеносным жестом Снейп выхватил пергамент из ее пальцев и направился к двери, ненадолго задержавшись на пороге только затем, чтобы накинуть мантию и надеть ботинки. Стоило ему открыть дверь, как поток холодного ветра ворвался внутрь хижины, и Гермиона почувствовала слабый укол совести за то, что он оказал ей любезность отправить ее письмо.

Небольшой флигель, где гнездилась его сова, находился позади дома, и Снейп зашагал в этом направлении, мысленно чертыхаясь. Снег заметно усилился, и он предположил, что сегодня в окрестностях леса разыграется метель. Он лишь надеялся на то, что птица успеет пролететь через горы до того, как погода ухудшится. Проследив взглядом за тем, как сова вспорхнула с насеста и, недовольно ухнув, улетела прочь, Снейп повернул обратно к дому, по дороге пытаясь придумать хоть какой-то план, как справиться с возникшей неприятностью. Но на ум ничего не приходило. На подходе к дому он заметил свою неприятность, высунувшуюся из окна.

Гермиона очень надеялась на то, что ему не придется идти слишком далеко. Воспользовавшись его отсутствием, она, прихрамывая, добрела до ближайшего окна и выглянула на улицу. Она хотела увидеть, где он держал свою сову, но безрезультатно. Снейп вернулся через несколько минут. В его длинных черных волосах поблескивали снежинки. Он казался таким… обычным. Скорее замерзшим и взъерошенным, чем устрашающим. Гермиона нервно закусила губу.

— Спасибо, — пролепетала она.

— Вряд ли вы сами смогли бы выйти на улицу в таком виде, — ответил он голосом, полностью лишенным каких-либо эмоций, скинул с себя заснеженные ботинки и плащ и наложил высушивающее заклинание.

— Верно.

— Вам не следует так много ходить. — Натягивая слиперы, он не сводил с нее внимательного взгляда. Гермиона тоже сверлила его полным раздражения взглядом, словно это могло повлиять на его к ней отношение. — Если вы снова повредите ногу, то до полного восстановления могут пройти не недели, а годы.

— Значит, вы предлагаете мне просто сидеть, как флобберчервь, до тех пор, пока я не поправлюсь? — громко спросила она.

— Вы сами это сказали, а не я. — Ноздри его раздувались от закипающего раздражения.

— Вряд ли это был призыв к обсуждению моей внешности, — хмуро ответила она.

— Ради Морганы, сядьте вы, наконец, и не пытайтесь устроить чертов скандал! — прорычал он.

От неожиданности Гермиона вздрогнула, один из костылей выскользнул из-под ее руки и с грохотом упал на деревянный пол. Она крепко ухватилась за другой, пытаясь не потерять равновесие. Они оба безмолвно замерли, не сводя глаз друг с друга. Она подумала о том, что, если попытается поднять упавший костыль, то ей придется опереться на травмированную ногу, и тогда он снова ее отчитает. А если она попросит его помочь, то он обязательно сделает какое-нибудь ехидное замечание. К ее удивлению, он медленно двинулся в ее сторону. Она смотрела во все глаза, как он подходил все ближе, боясь отвести взгляд и пытаясь предугадать его действия. Однако то, что он сделал далее, не совпало ни с одним, даже самым смелым предположением.

Гораздо позже, обдумывая произошедшее, Снейп решил, что это был обычный инстинкт. Он перешагнул через лежащий на полу костыль, подхватил ее на руки, как маленького ребенка, опрокинув другой костыль, и понес ее к креслу у камина. От испуга она судорожно вцепилась пальцами в его джемпер, но он лишь усадил ее в кресло. Затем вернулся к окну за костылями, отнес к ней и лишь после этого опустился в кресло напротив. На какое-то время в комнате воцарилась тишина, во время которой Снейп думал о том, что ей сказать, чтобы избежать глупых женских споров, каким бы неловким ему это ни казалось.

— Как вы повредили ногу? — наконец проговорил он.

Гермиона смутилась, и щеки ее окрасил розовый румянец.

— Я случайно споткнулась о туфлю Трейси Дэвис и подвернула ногу. — Она несколько мгновений ждала, что Снейп скажет ей что-нибудь о том, какая она неуклюжая.

— Она всегда была довольно неряшливой. — Гермиона удивленно посмотрела на него. — Было бы вежливее солгать? — спросил он, насмешливо вздернув бровь.

— Нет, я так не думаю. Но она и не отрицает того, что ей не хватает… собранности.

— Значит, это так сейчас называют?

— Если уж говорить вежливо. — Гермиона улыбнулась.

— Мы уже, кажется, выяснили, что мне это ни к чему. Она в любом случае не узнает, что я о ней думаю до тех пор, пока вы ей не расскажете. Что сказал целитель?

— В течение недели ограничить физические нагрузки на ногу и две недели не аппарировать. Целитель сказал, что, если я не буду выполнять его предписания, то есть вероятность снова повредить ногу.

Перейти на страницу:

Похожие книги