– Я никогда не видела их вместе! – Голос Кейт чуть не сорвался на визг. – Ни на улице, ни в машине. – Она вскочила на ноги и направилась в сторону двери. Как она могла быть такой дурой и поверить этой женщине? Подумать, что они могут быть друзьями?
Холли вышла вслед за ней, и они вместе зашагали в сторону Харбор-стрит, но атмосфера стала совсем другой. Никакого девчачьего хихиканья над дурацкими шутками. Вместо этого – ледяное молчание. У гостевого дома они остановились.
– А Стюарт? Как он ладил с Маргарет?
– Прекрасно! Они замечательно ладили друг с другом! У них было много общего – любовь к музыке… К природе. Но они почти не знали друг друга. Они только изредка общались, когда мы звали Маргарет поужинать с нами. – Кейт почувствовала, что слишком много болтает, и прикусила язык. В дом она детектива ни за что не пригласит.
– То есть Маргарет не была знакома со Стюартом до того, как он стал приходить к вам? – Холли достала из сумки ключи от машины. Это был ее последний вопрос.
– Нет! Конечно нет! Откуда? – Но, произнося эти слова, Кейт вспомнила, как в первый раз представила Стюарту Маргарет. Дело было летом, стоял удивительно погожий день, и она подала обед в небольшой сад на заднем дворе. Охлажденное белое вино, сыр, салат. Она позвала и Маргарет: «Спустись познакомиться с новым мужчиной в моей жизни». Маргарет вышла в патио, Стюарт встал поприветствовать ее, и на секунду Кейт отчетливо показалось, что глаза обоих вспыхнули, как будто они узнали друг друга.
Глава 17
Джо Эшворт толкнул дверь церкви и удивился, когда она открылась. Будний день, и разве не все церкви сейчас закрывают, опасаясь воров и вандалов? Но обстановка была такая, будто он зашел посреди службы. Внутри на передних скамейках сидела стайка пожилых женщин. Они все повернулись и с любопытством посмотрели на него. Священник стоял на коленях спиной к ним и продолжал читать молитву. Женщины отвернулись к алтарю и хором присоединились к нему. Голос священника был глубоким и мелодичным. Джо сел позади и стал ждать. Женщины поднялись. Скелетообразная дама с похожими на когти пальцами начала играть на органе, и они запели гимн. Очень медленно. Периодически останавливаясь, чтобы синхронизироваться с мелодией. И снова голос священника будто парил над ними, объединяя всех. Музыка остановилась, и они опустились на колени для индивидуальной молитвы, затем все поднялись и, переговариваясь друг с другом, стали собирать вещи. Служба, кажется, закончилась. Женщины исчезли за дверью в левой части здания, а отец Граскин направился по проходу навстречу Джо.
– Извините, что прервал, – сказал Джо и представился.
– Это Совет матерей, – священник кивнул в сторону двери, за которой скрылись женщины. – Они встречаются раз в месяц, и мы всегда начинаем с короткой молитвы. А потом они отправляются есть пироги и пить кофе. Сегодня последнее собрание перед Рождеством. – Лицо у священника было недовольное, и Джо понял, что он весьма раздосадован перспективой остаться без пирога.
– Я вас надолго не задержу.
Граскин вздохнул и сел на скамью рядом с Джо. Из-под сутаны виднелись черные вельветовые штаны и старомодные ботинки. Оба мужчины были одного возраста, но не имели между собой ничего общего. Джо заметил дырку в носке священника, рядом с резинкой. Интересно, каково это – жить одному в таком месте, как Мардл, где компанию тебе составляют только пожилые дамы? Джо был уверен, что Граскин одинок.
Из-за открытой двери доносилось звонкое щебетание женщин и стук ложек о фарфор.
– Я полагаю, вы пришли по поводу Маргарет Краковски, – произнес Граскин. – На днях у меня были двое женщин-детективов. Я сказал им все, что знал.
– Иногда, – начал Джо, тщательно подбирая слова, – важно не то, что люди
Ненадолго повисла тишина, и стало слышно шипение электрического чайника.
– В приходе были недовольные замкнутостью Маргарет, – наконец сказал Граскин. – Некоторые воспринимали это как своего рода снобизм. Она даже разговаривала иначе и жизненным опытом особо не делилась. Полагаю, люди просто придумывали легенды, чтобы заполнить пробелы.
– И какого рода легенды?
– Предполагали, что у нее было довольно красочное прошлое. – Граскин оживленно заерзал. Джо понял, что и самому священнику эти фантазии кажутся увлекательными. Может, он даже поощрял их или дорисовывал в собственном воображении, когда оставался один. Что-то в нем было жутковатое. – Друзья-мужчины. Ну, вы понимаете.
– А в этих рассказах когда-нибудь фигурировал Малкольм Керр? – Джо показалось, что он заговорил совсем как Граскин, так что сразу перефразировал вопрос: – Ходили ли слухи, что Маргарет и Керр были любовниками?
На лице Граскина изобразился ужас.
– Не думаю, что слухи были настолько конкретны!