Габриэль стыдился, что не осознал этого раньше. Теперь он понимал, почему в прессе не появлялось никаких заметок о личной жизни Фрэнки. А ее отец никогда не говорил, что у нее есть парень. Фрэнки называли Снежной королевой, сдержанной и неприступной, и все потому, что в прошлом ей причинили боль. Она пережила унижение от какого‑то кретина, который не умел обращаться с женщиной с уважением.
Но разве сам Габриэль оказался лучше?
Он предложил ей краткосрочный брак. Предоставил ей выбор оставить их союз формальным или скрепить его физической близостью. Он пытался быть справедливым. Потратил состояние, чтобы спасти ее от финансовой катастрофы. Но что двигало им: добрая воля или алчность? Непреодолимое желание заполучить ее роскошное тело?
И теперь по иронии судьбы ему придется отказаться от этого соблазнительного тела. Бороться с искушением заняться любовью со своей невестой.
В их медовый месяц, ни больше ни меньше.
Глава 9
Фрэнки смотрела на плотно сжатые губы сидевшего за рулем Габриэля. За все утро он обменялся с ней парой вежливых слов, а потом снова погрузился в раздумья.
— Ты все еще злишься на меня? — спросила она, потому что молчать было уже невмоготу.
— Нет, дорогая, я злюсь на самого себя. Ты даже не представляешь, как сильно. Я сделал тебе больно. — Он взглянул в ее сторону. — Ты в порядке? Извини. Мне следовало спросить об этом раньше.
— Я в полном порядке. И ты ни в чем не виноват. Мне следовало сказать тебе правду.
Габриэль взял ее за руку и легонько сжал.
— Не вини себя. Я никогда не прощу себя за то, что причинил тебе боль. Мне не следовало строить догадки насчет тебя.
— Мы оба строили догадки насчет друг друга.
Как часто она несправедливо осуждала его…
— Я сделал заявление в прессе перед тем, как мы… отправились на ужин в ресторан. — В его голосе послышались нотки сожаления. — В аэропорту, скорее всего, нас уже ждут журналисты. Я могу поговорить с ними, если ты не хочешь иметь с ними дело.
— По‑твоему, я могу наговорить им глупостей?
— Я бы не осуждал тебя, — мрачно буркнул он.
— Габриэль, ты серьезно? — тихо рассмеялась Фрэнки. — Тебя следует просветить. На дворе, знаешь ли, двадцать первый век. Все подумают, что ты совершил тяжкое преступление.
В машине воцарилась тишина.
— Извини. Я не хотела…
— Ничего страшного, — скривил губы в улыбке Габриэль.
Он оказался прав насчет прессы. Журналисты поджидали их у выхода на посадку, держа наготове телефоны и камеры.
— Синьор Салветти, всех потрясла новость о вашей женитьбе на Франческе Манчини. Расскажите нам о ваших отношениях, — попросила одна из репортеров.
Габриэль обнял Фрэнки за талию и притянул к себе.
— Несколько лет мы были просто друзьями.
А недавно влюбились друг в друга и решили пожениться. Мы отказались от шумной свадьбы, потому что Франческа не так давно потеряла отца.
— Франческа, вы можете рассказать, как Габриэль сделал вам предложение?
— Э‑э‑э… Он был очень романтичен, но это все, что я могу сказать, — осторожно подбирая слова, ответила Фрэнки. — Это очень личное и останется только между нами.
— Вы уже представили невесту вашему отцу? — не унималась другая журналистка, направив микрофон на Габриэля.
— Нет, — натянуто бросил он. — Я не имею ничего общего со своим отцом. Мы уже много лет не общаемся. А теперь, с вашего позволения, нас ждет самолет. Мы отправляемся в свадебное путешествие.
К счастью, представители прессы поняли, что разговор закончен, и не стали настаивать на его продолжении.
В Марселе, к большой радости Фрэнки, их никто не ждал, кроме водителя, который отвез их на шикарную виллу в престижном районе Рукас‑Блан. Фрэнки была совершенно очарована трехэтажным особняком конца девятнадцатого века с видом на море, которое оказалось настоящим райским уголком, спрятанным от шума большого города. В нем имелось несколько террас, каждая со своим садом, на одной был даже огромный бассейн, и она дождаться не могла, чтобы исследовать тут каждый уголок.
— Это потрясающе… — Она обернулась и взглянула на Габриэля. — Эта вилла — настоящее чудо.
— Я рад, что тебе нравится здесь. Я целых десять лет ждал, чтобы купить ее. И около года назад она стала моей. Предыдущие владельцы не хотели расставаться с ней, но мне все‑таки удалось убедить их. Я недавно обновил здесь все.
— Она твоя? — Глаза Фрэнки превратились в два блюдца.
— Да. Мне нравится, что здесь можно уединиться.
Она выросла, окруженная роскошью, но эта вилла поразила ее воображение. Идеальное место для медового месяца.
Если только у нее будет этот медовый месяц.
Но как похоже на Габриэля — терпеливо ждать своего. Он поставил цель и добился ее. Такое отношение в мире сиюминутного наслаждения не могло не вызвать восхищения. Хотя дело не ограничивалось одним восхищением, потому что Фрэнки начинала понемногу влюбляться в Габриэля.
Когда водитель отнес вещи в дом и уехал, Габриэль повел Фрэнки наверх в отведенные ей комнаты. Он вел себя с ней как с гостьей, а не невестой. И ее спальня находилась чуть ли не в другом конце дома от его собственной.
— У тебя есть помощники по дому?