Читаем Сновидения (СИ) полностью

— Ни о чём не сожалей, Мэй, — заговорили мама и Микото разом. А вместе с ними отозвались из тьмы голоса папы, бабушки и всех других родных, кого я знала в прошлой жизни. Я зажмурилась и разом ощутила прилив тепла во всём теле. Когда открыла глаза, уже стояла напротив двери, ведущей к выходу из комнаты. Я захотела коротко обернуться, чтобы в последний раз посмотреть на близких, но не нашла в себе сил сделать это. Вместо этого я уверенно расправила плечи, выпрямилась и запрокинула голову, сдержав слёзы. — Ступай, родная, они ждут тебя. — Чужие ладони мягко подтолкнули меня в спину, и я легонько приоткрыла дверь. — Спаси их, — раздались напоследок тающие голоса, и меня обдало ярким светом.

?????

В дальнем углу комнаты кто-то коротко и подло засмеялся, я холодно склонила голову на бок и увидела, как скрылся в стенах теневой прихвостень Матери. Если её не было рядом, то это не значило, что можно было вздохнуть с облегчением — Мать неотрывно наблюдала за мной, создав эфемерные потоки свежести и свободы. Я понимала, что это была жестокая попытка приободрить пойманную дичь в клетке, чтобы поедать её живьём было в разы упоительнее. Я перестала отдавать здравый отчёт тому, где засыпала и просыпалась, день или ночь на дворе — время и пространство смешались в грязный клубок, где нельзя было отличить реальное от грёз Матери. Дверь отворилась, и на пороге появились завитки теней, удерживающие поднос с чаем. Они пару раз крутанулись вокруг меня в воздухе. Поигрались с кипятком у моего лица и, растеряв ко мне всякий интерес, уныло оставили заварной чайник и сервизные кружки на столике. А после ускользнули быстро прочь. Я равнодушно посмотрела на чайник, чьё содержимое было за гранью понимания, и тяжело вздохнула. Чтобы ни происходило в этом чистилище, Мать всегда пыталась напоить меня чаем. Я посидела в тишине совсем ничего, а потом обвела глазами комнату, остановившись на охотниках, которые, не шевелясь, сидели на полу рядом со мной.

Когда я проснулась, первое, что увидела перед собой, были бездумные лица мечников: побледневшие, словно мёртвые, поджавшие крепко посиневшие губы, дышащие тяжело и трудно. В ту секунду я осознала, что действовать нужно было в моменте — здесь и сейчас, не дожидаясь следующего дня, иначе тот мог оказаться для охотников последним.

Я с любовью погладила Кёджуро по руке, приподняла его запястье и легко коснулась губами ладони, очертив на ней линии холодной дорожкой поцелуев. На короткий миг мужская ладонь дрогнула, словно мой возлюбленный, заточённый в собственном теле, отреагировал и дал понять, что был всё это время рядом. Я оторвалась от его ладони, с теплотой посмотрела на мужчину, легонько приподнялась и осторожно прикоснулась устами к его виску. Неспешно отстранилась и потёрлась носом о его щёку, вдохнув родной аромат лаванды и мёда. Я ласково погладила мужчину по волосам и осела обратно, не отводя взгляд. Потом порывисто приобняла Кёджуро за руку, прижавшись к нему горячо и крепко.

— Когда я была маленькой, то часто складывала со своей бабушкой бумажные самолётики. Мне казалось, если запустить их в небо, они прилетят к тем, кто давно не был рядом, и принесут за собой следом отголосок долгожданного тепла, — зашептала я деловитым голосом, будто рассказывала одну очень старую и важную историю. — Я тогда сделала более ста самолётиков! Складывала их каждый день и раскрашивала крылья. Одним вечером запустила разом из окна, когда взрослых не было рядом. Была поймана с поличным соседским стариком — тем ещё ворчуном. Сколько шуму было! — я тихо засмеялась и прикрыла рот ладонью, коротко взглянув на неизменные лица охотников. — Долго же он на меня кряхтел и ругался! Заставил собирать все самолётики. Только один забрал с собой, сказав напоследок что-то о «вещественных доказательствах» и «детской преступности», да так широко и весело улыбнулся! — Я на мгновение прикрыла глаза, перебирая пальцами локоть мужчины. — Славные были времена, — наконец, закончила и вновь посмотрела на возлюбленного.

«Какой ты всё-таки необыкновенный человек, Кёджуро! Единственный на всём белом свете. Нигде такого, как ты, не сыскать. Да и не надо! Мне так повезло повстречать и полюбить тебя всем сердцем. Найти свой долгожданный дом в твоих глазах. Разве нужно больше для счастья?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика