Читаем Сновидения (СИ) полностью

Из чащи к нему вышла худенькая, молодая охотница с обеспокоенным выражением лица, чьё имя Санеми не помнил.

— Санеми-сама, я выполнила ваше поручение. — Она склонила голову в уважительном поклоне.

— Все готовы? — При слабом свете, пробившимся через густые ветви деревьев, он рассмотрел её тонкие брови и впалые глаза с длинным носом.

«У этой всё по-другому: глаза не сверкают, нос другой формы, брови тоньше, губы больше. Всё не то, совершенно не то, как я мог решить, что они чем-то похожи…» — думал и мрачнел в лице Санеми.

— Да, — коротко ответила охотница, не поднимая головы. Она боялась Санеми, как и многие другие.

— Сообщи, что сейчас выдвигаемся. — Мужчина тотчас отвернулся, показав, что разговор окончен. Девушка ещё ниже склонилась и попятилась назад на трясущихся ногах.

Туман наваждения, застилавший всё в сердце Санеми, вмиг рассеялся, стоило мужчине переключиться на более насущные проблемы. Некая сила загнала его и всех остальных охотников в чащу леса, лишив всякой мотивации на спасение. Он не помнил, как оказался здесь. Единственное, что осталось в голове мужчины — движимая воля, внушившая бросить все поручения и отправиться в неизвестном направлении. Пришёл в себя Санеми через силу, разбив густую пелену забвения, когда язык и горло осушились, а желудок стянуло голодом. Нечто инородное, поселившееся в голове охотника, назойливо толкало его в темень лесной чащи, вынудив отказаться от пищи и тёплого крова. Санеми не знал, сколько бы ещё выдержал. Когда он очнулся, то стоял на коленях у берега реки, скрипя зубами. Потребовалось немало усилий, чтобы заставить себя зачерпнуть ладонями помутневшую воду и влить её в своё горло. Как только жидкость промокнула уста, Санеми тотчас ощутил непреодолимую слабость и упал лицом в землю, провалявшись бессознательно ещё долгое время. После этого наваждение отступило, вернулась власть над телом. Мужчина смог позволить себе отыскать скудное пропитание на первое время. Лес не пестрил богатствами, приходилось заедать голод ягодами, грибами, зеленью и редкой дичью. Как бы он ни пытался найти выход, деревья словно по волшебству меняли расположение и заводили охотника в тупик.

Санеми осознал, что всему виной злодеяния неизведанного демона, когда повстречал на своём пути закаменевшие трупы охотников. Чем дальше он заходил вглубь леса, тем чаще находил охладевшие тела бывших товарищей. Их не тронула насильственная смерть в результате боя. Они оставались целыми и невредимыми, словно уснули разом одним днём. Изучив их осунувшиеся лица, Санеми пришёл к выводу, что все товарищи свалились замертво из-за голода и холода под влиянием демонического недуга, который пошатнул и мужчину лично. Охваченный яростью и беспомощностью, Санеми торопливо искал выживших, а когда находил, то изо всех сил пытался привести в чувства. В ход шли и слова, и пощёчины, и отпаивания водой, были хороши любые методы. Собрав вокруг себя небольшой отряд охотников, Санеми сразу позаботился о том, чтобы тела павших достойно захоронили. Вырыв голыми руками братскую могилу, он долго смотрел немигающим взглядом, как скрывались в земле бледные лица тех, кто когда-то был среди живых. Внутри Санеми кипели ярость и жажда мести. Каждый день он выдвигался в путь и испытывал удачу, пытаясь отыскать выход из злополучного леса.

«Может, сегодня нам повезёт? И мы вернёмся домой?» — подумал Санеми, и неожиданный огонёк надежды поселился в его сердце.

?????

Я и Мать глухо повалились на землю, и на короткий миг вспышка боли меня ослепила. Дьяволица попыталась высвободиться, но я быстрым толчком прижала её к траве и громко воскликнула.

— Не пущу! — Тонкая ткань кимоно треснула, обнажив белоснежное плечо Матери, которое тотчас покрылось уродливыми красноватыми волдырями из-за лучей солнца.

Дьяволица принялась выдёргивать руки и извиваться подо мной. Всё вокруг стремительно плыло и таяло в глазах. Меня тошнило и крутило, и я из последних сил удерживала под собой неугомонную злодейку. Её подлые приспешники трусливо извивались и шипели в тени поместья, не посмев кинуться ко мне из-за света. Теперь я и Мать оказались равны по силе несмотря на то, что я оставалась человеком, а она — демоном. Основное преимущество дьяволицы было в грёзах и разуме, а не в размахивании кулаками, последнее за которую компенсировали теневые слуги. Высвободив левую руку, Мать истошно завизжала, как раненное животное. В порыве она резанула когтями меня по лицу. Удар упал на мою щёку звонко и с размаху, настолько сильно, что в ушах загудело. Я задрожала и чуть не пошатнулась, ощутив, как холодную кожу обожгли дорожки крови.

— Даже не думай, что у тебя получится сбежать! — завопила я и попыталась схватить Мать за руку. Но та громко рыкнула и вырвалась, вцепилась руками в моё горло, опрокинула под себя и начала душить.

— Дрянь, дрянь, дрянь! — она рычала, позабыв о палящих лучах солнца, которые сдирали с неё живьём кожу. — Мерзавка! — завизжала она, и тени позади неё что-то неразборчиво зашептали. — Это имя… имя… Не смей произносить его!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика