Читаем Сны Вероники (сборник) полностью

Она случайно оказалась тамГде совершенно случайнооказался он.Так случайноони встретилисьво временной точке и месте,неслучайно выбраннойдля нихсудьбой.Но поскольку каждый из нихверил в то,что всё в этом миреслучайно,они прошли мимо друг друга,не заметив судьбы.

Все сбудется

Ты говоришь,что я уйду —как могу я обмануть тебя?..Я непременно уйду.Ты думаешь,что всё как-то глупо…Да и закончится плохо.Как же тогда может быть иначе?Ты чувствуешьлюбовьно рвёшь себя на частив сторону потери.А зачем?И тогдаКаждый из насзадаётся вопросом:Кому всё это нужно?У меня есть ответ.Мне не нужно спрашиватьмне не нужно,чтобы мне ответилипотому что я уже знаю.потому как ты забыл,потому что не хотел запомнить.А я помню…Помню, но молчу о том, что знаю,для чего моя душаотозваласьна страдание душитвоей:Для тогочтобы ты вновьсмог дышатьи улыбаться.Смягчив больи смахнув пылинки грустис твоего лица,Я уйду.И пойду бродить по свету с надеждой,что есть в этом мире душа,посланная облегчить больмою.Пролив бальзам на раныизраненной души моеймилость бытиязавершит свой магический ритуал.И…Всё сбудется.Так не обесценивай дар мой!Не топчи радость…Потому чтонет радости большечем осознание подаренногосчастья.И нет несчастья большечем растоптанныемечты и надежды.То, что ты почувствовал через меня —это не моё…Хотя ты уже в это влюблён —это тоже не твоё…Ты любишь не меняно чувствокоторое через меняты прочувствовал.Через меня —твоего проводника —не более того…В этой жизни ты —не мой мужчинаА я —не твоя женщина.Всё сбудется!Нужно толькоправильно мечтать.

Люди и звезды

Испокон вековзвёзды привлекают людей.И только падающая звездажеланнейвсех других.Она скользитв пустоте невесомостирассекая агонией своейночное небо.Звезда проходитсвой последний путьа мы дажене задумываясь об этомторопимсязагадать желание.

Цирк

В город приехал цирк —улыбки счастьяУ детей и взрослых.Цирк привёз лошадейСобачек, медведейи одного маленького,недавно родившегося медвежонка.Взрослые смотрели на него с умилениемДети – с восхищением.А он испугался шума настолькочто сбежали несчастным комочкомМетался по городу.ПотерянныйОн так хотелчтобы его кто-нибудь нашёли отнёс к маме.Но люди его боялись.Я жеУслышав новости о циркеи сбежавшем медвежонкеподумала что онкак счастье котороесломя голову бегает по светув поисках тогокто его просто прижмёт к сердцу.А мы его боимсяПотому что готовы толькоумилённо смотреть на маленькое чудоСквозь прутья клетки.
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза