Читаем Сны за полночь полностью

Ты пожелал, Антон, ты пожелал моей смерти. Ты был моим другом, но всё равно пожелал. А я хотел жить и играть. Мои родители, они считали тебя моим лучшим другом, они остались одни. Ты прекрасно знал, ты всё знал.

– Нет, Алекс! Я не хотел, правда, не хотел! Мне очень жаль! Прости, друг! Я дал слабину, но я не хотел, чтобы так всё вышло. Если бы я знал, если бы я знал, то никогда! Слышишь никогда!

– Поздно, Антон. Слишком поздно.

– Нет, постой! Не убивай меня, прошу! Слышишь, не убивай! Я не хотел! Алекс! Алекс!

– М-да, ты заслужил месть друга, – презрительно фыркнула Жанна.

– Кто бы говорил, сучка! Сама с соседкой расправилась! – рявкнул Антон.

– Она не была мне подругой! – Жанна оглянулась на дверь. – Что со светом? За дверью был свет, а сейчас его нет?

– Да, они потушили свет, – согласился Михаил. – Блин! Дверь! Они её открыли!

– Что?! – Антон вскочил и бросился было к двери, но остановился на полпути.

Ничего не было видно, дверь с отчётливым скрипом распахнулась, впуская в пыльную комнатку запах разложения и тлена. Десятки ног устремились к входу в подсобное помещение, они замерли, когда Михаил набрался смелости и обратился к невидимым противникам.

– Стойте! Чего вы хотите? Расправы?

Расправа? Ты так и не понял, милок. – Голос рассыпался колючим смехом. – Мы исполняем желания. Но за желания нужно платить. Раз в год всё происходит здесь. Раз в год пятеро загадывают желания и пополняют наши ряды. И никто никого не находит. Ведь кому придёт мысль искать здесь. Не правда ли?

Десятки сухих и безликих визгов, гиков, улюлюканий вторили Голосу противным смехом, будто лёд крошился на тёрке.

– Что это значит? – Жанна попыталась прорваться в сторону двери, но её тут же обхватили по рукам и ногам сухие, костлявые и холодные руки.

Добро пожаловать домой, ребятки!

Дверь в подсобку со скрипом тут же затворилась, а стены университета вновь наполнила тишина ночи.


ХОЛОДНОЕ БЛЮДО


Он был для меня отцом, моим любимым и надёжным человеком, частичкой моей жизненной нити и хранителем нашего очага. Был…

Для остального мира он являл мощь и несокрушимость самой великой империи, корпорации невиданного размаха. Он был честным человеком и главою…

Но тебя предали, отец мой, твой самый близкий друг и первейший из первых помощник, этот волк в овечьей шкуре, эта змея, таившая свой яд до поры. Он заманил тебя в ту комнату и отсёк от охраны, что должна была тебя беречь. Для нас, для меня и мамы.

«Страшнее не волки, а люди, прячущие свою волчью натуру под маской лести и дружбы. Бойся не зверя, а человека двуликого!» – Так ты мне говорил.

О, отец мой, ты был великим и достойным мужем для неё и справедливым и любящим отцом для меня. Клянусь, что род этого мерзавца, а также все его помощники захлебнутся в крови моей мести. Они ведали, что творили, но не знали, кому попрали покой и радость будущего.

Волк разбужен, отец! Волк вышел на Великую Охоту! Кровь неверных прольется! Да свершится правосудие свыше! Блюдо готово. Подаю!


Прошло ровно сорок дней со смерти главы крупнейшей корпорации мира «Хорс», Максимилиана Грея, чья смерть всё еще волновала население планеты, а внезапная и странная кончина порождала всё больше вопросов и зловещих домыслов.

Девушка принесла на могилу два цветка, кровавыми мазками нарушивших унылость и заведённую простоту кладбища. Две калы пронзительно алого цвета – цветы, которые он любил при жизни, цветы, источавшие жизнь и пульсировавшие ею.

– Это тебе, отец, – тихо и сухо шелестел голос посетительницы. – Я всё помню и ничего не забуду. Я знаю, что и как произошло. Прости, но я не могу оставить всё, как есть. Он должен заплатить, они должны. Маме совсем худо, тоска её выжигает. Боюсь, что она скоро потеснит тебя под этой плитой.

– Марьям, как вы? – К девушке, склонившейся и шептавшей над могилой отца, подошёл солидный зрелый мужчина. – С вами всё в порядке?

– Не беспокойтесь, Роберт, – выдержав секунду, сдержанно ответила она, – пожалуйста, дайте мне поговорить с отцом ещё пару минут.

– Право, извините меня, но нас ждут для поминальной речи. Сами понимаете. Да и матушка ваша не в состоянии. – Мужчина старался быть деликатным, но его волнение было слишком заметно и, скрадывая впечатление заботы, больше походило на суетную напористость.

– Я прекрасно знаю, в чём мой долг, Роберт! – Её лицо раскраснелось от внезапной вспышки гнева. – И маму не трогайте, она до сих пор не верит в то, что его больше не будет с нами. Дайте мне две минуты! Это моё право! Никуда ваши гости не денутся за две минуты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы