Читаем Со звездой на ниточке полностью

Аз снова сунул комок воска в ухо, поднял рюкзак и направился к церкви на противоположной стороне площади. Этто через несколько шагов его догнал и, когда они добрались до божьей обители, постучал в дверь набалдашником трости.

— Никто из них двери открывать не пойдет, — прикинул Аз, — нам, пожалуй, придется зайти непрошеными.

Что же, они зашли без приглашения. Этто с интересом окинул взглядом внутренность здания.

— Полагаю, можно все оставить и так, — молвил он наконец, — композиции лучше я не придумаю, по крайней мере, что касается архитектуры. Вот картины мне нравятся меньше.

— Вот они! — воскликнул Аз, который все это время искал еретиков и обнаружил их за алтарем, где они, трясясь, жались друг к другу.

— У этих людей, — заметил Этто, подойдя ближе, — никакого понятия, как со вкусом располагаться по площади помещения, они же буквально прилипли друг к другу. В таком большом зале следует толпиться совсем по-другому. Я сейчас набросаю…

— Эти люди напуганы, — прервал шефа Аз, — сначала мы должны избавить их от страхов, а уж тогда…

Теперь прерван был уже Аз — звонким смехом, которым разразились еретики.

То ли дело было в забавной картине, которую из себя представляли навьюченный рюкзаком Аз со своим худым как щепка шефом, то ли в идее расставить еретиков в эстетическом порядке, то ли попросту в том, что вместо ожидавшегося палача явились двое безобидных типов, — в любом случае причины хватило, чтобы в настроении горстки прячущихся от опасности людей напряжение сменилось своей противоположностью. Вся церковь наполнилась хохотом.

— Акустика тоже великолепная, — оценил Этто, — я и не думал, что церковь так хорошо приспособлена под смех.

Аз, уверившись, что пока беспокоиться не о чем, поставил рюкзак на пол, присел на него и поочередно разглядывал еретиков. Их было одиннадцать, и тот, кто смеялся громче всех, видно, был их предводителем, потому что, когда он отсмеялся, перестали смеяться и остальные.

— Вот ты, — спросил предводителя Аз, — тебя как зовут?

— Меня зовут Готтхельф[1], — сказал мужчина и подошел ближе. Он был высок и крепко сложен, только выглядел немного болезненным. — А вы кто?

Аз достал из кармана надкушенное яблоко, запустил в него зубы и, жуя, сказал:

— Мы пришли с Земли и понемножку наводим в мире эстетику — то там, то сям. Но, вроде бы, с этим нам не очень везет.

— Земля, — спросил Готтхельф, — это остров на другой стороне планеты?

— Ни в коем разе, — сказал Аз, — это планета по другую сторону Млечного Пути.

— Говорят, что в давно прошедшие и забытые времена люди с других звезд приезжали к нам чаще, — припомнил Готтхельф, — но за последнее время вы — единственные.

— В любом случае, мы пришли вовремя, — констатировал Аз, — чтобы помочь выбраться из неприятностей, в которые мы вас втянули.

— Как, — воскликнул Готтхельф, — это вы виноваты в том, что часть нашего неба вдруг совершенно переменилась?

— Ну да, — смущенно сказал Аз, — хотя «совершенно переменилась» — пожалуй, легкое преувеличение.

— А звезда? Что вы сделали с пропавшей звездой?

— С планетой-то? Мы ее пока придержали на черный день, — объяснил Аз, — глядишь, где-нибудь и пригодится.

— Вы обязаны немедленно восстановить прежний порядок, — закричал Готтхельф, — а не то мы умрем!

— Забавные вы еретики, как я погляжу, — заметил Аз. — Я-то всегда думал, что еретики обожают бороться со старыми порядками. Но ладно, как хотите, только говорите об этом с гроссмейстером, а я всего лишь его помощник.

Этто стоял за кафедрой и поглядывал на ряды церковных скамей. Кажется, что-то ему в них не нравилось. Он раздумывал, подперев рукой подбородок.

— Где счетный автомат? — воззвал он.

— Я на нем сижу, — откликнулся Аз.

Тем временем Готтхельф пообщался с другими еретиками, и теперь они вместе окружили кафедру.

— Гроссмейстер, — воскликнул Готтхельф, — вы должны немедленно вернуть все как было. И если вы не сделаете этого добровольно, мы применим силу!

— Насилие? — Этто неодобрительно покачал головой. — Насилие неэстетично. Подумайте о другом подходе.

— Речь идет о нашей жизни, — растолковал Готтхельф.

Этто спустился из-за кафедры, оглядел еретиков одного за другим и похлопал по груди Готтхельфа тросточкой.

— Что я должен вернуть как было?

— Небо, — сказал Готтхельф. — Древневерцы утверждают, что перемены в небе предвещают несчастья, и единственный способ их предотвратить — это убить всех еретиков.

— А что говорит наука?

— Наука? — с удивлением переспросил Готтхельф.

— Астрономы, космологи и тому подобное, — пояснил Этто.

— У них в голове сейчас такая же путаница, как и в небе, — сказал Готтхельф, — от них совсем не приходится ждать помощи.

— Посмотрим, — сказал Этто. — До той поры вы остаетесь в церкви.

— А что, если древневерцы вернутся и нас здесь найдут?

— Они вас не найдут, — сказал Этто, — мы натянем вокруг церкви полупроницаемое поле.

— Что натянете?

— Поле, пропускающее в одну сторону, — объяснил Этто, — выйти отсюда может любой, но войти сюда — никто. Идем, Аз, мне нужно потолковать с учеными!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков