Читаем Собачья жизнь полностью

Поэтому мы отправились в ближайший магазин на углу и купили там одну из тех открыток, что женщины дарят друг другу на дни рождения.



Мы отсканировали её на компьютер Роули и приварганили СВОИ головы к туловищам на картинке.

После этого мы отыскали изображения садовых инструментов и всё объединили. А потом всё это распечатали, и должен вам сказать, что получилось просто отлично.



Я произвёл в уме кое-какие расчёты и понял, что нам потребуется не меньше двухсот баксов на цветной картридж и бумагу, чтобы наших объявлений хватило на всех соседей. Поэтому мы спросили папу Роули, не сходит ли он в магазин и не купит ли всё, что нам нужно.



Мистер Джефферсон отказался. И вообще сказал, что запрещает нам пользоваться своим компьютером и принтером.

Меня это немного удивило, потому что если мистер Джефферсон хочет, чтобы мы вернули ему долг, странно, что он не пожелал упростить нам задачу. Нам ничего не оставалось, как взять одно-единственное объявление и убраться из его кабинета.

Тогда мы с Роули стали ходить по домам, показывая всем наш флаер и рассказывая о нашей ВИП-службе по обработке лужаек.



Обойдя несколько домов, мы поняли, что будет намного проще, если мы попросим следующего жильца передать наше объявление своему соседу, а тот пускай передаст его своему соседу, и так далее, чтобы нам с Роули не таскаться по домам.

Теперь нам остаётся только сидеть и ждать, когда наш телефон начнёт разрываться от звонков.

Четверг

Вчера мы с Роули прождали целый день, но никто нам так и не позвонил. Я уже начал подумывать о том, что нам стоит подыскать открытку с более мускулистыми качками для следующего объявления. Однако сегодня, в районе одиннадцати утра, нам позвонила миссис Кэнфилд, которая живёт на той же улице, что и моя бабуля. Она сказала, что ей нужно подстричь лужайку, но прежде чем нанять нас, она хочет, чтобы за нас кто-нибудь поручился.



Мне приходилось наводить порядок на бабулиной лужайке, поэтому я набрал её номер и спросил, может ли она позвонить миссис Кэнфилд и рассказать ей, какой я хороший работник.



Хм, наверное, я позвонил бабуле в не самый удачный день, потому что она тут же на меня наехала. Она сказала, что прошлой осенью я оставил на её лужайке кучки листьев и что теперь на её участке полно проплешин жёлтой травы. После чего она спросила, когда я собираюсь приехать к ней и завершить начатое.



Это было совсем не то, что я ожидал услышать. Я сказал бабуле, что в данный момент мы берёмся только за оплачиваемую работу и что, возможно, заедем к ней позже этим летом.

Потом я позвонил миссис Кэнфилд и блестяще сымитировал бабулин голос. На моё счастье, он ещё не начал у меня ломаться.



Хотите верьте, хотите нет, но миссис Кэнфилд купилась. Она поблагодарила «бабулю» за рекомендации и повесила трубку. Через пару минут она перезвонила, и я ответил ей своим обычным голосом. Миссис Кэнфилд сказала, что нанимает нас и что сегодня мы должны приехать к ней домой и приступить к работе.

Но миссис Кэнфилд живёт не то чтобы в двух шагах от меня, поэтому я спросил, не могла бы она за нами заехать. Её, похоже, совсем не обрадовал тот факт, что у нас нет собственного транспорта, но она сказала, что заскочит за нами, если мы будем готовы к полудню.

К двенадцати часам миссис Кэнфилд подкатила к моему дому в пикапе своего сына и спросила, где наша газонокосилка и прочий инвентарь.



Я сказал, что вообще-то у нас НЕТ никакого инвентаря, но что моя бабуля не запирает боковую калитку, так что я мог бы прошмыгнуть к ней и позаимствовать её газонокосилку на пару часиков. По-видимому, миссис Кэнфилд нужно было позарез стричь лужайку, потому что она согласилась с моим планом.



По счастью, бабуля куда-то отлучилась, так что нам не составило труда взять газонокосилку. Мы прикатили её во двор к миссис Кэнфилд и собрались было приступить к работе.

И вот тут-то мы с Роули поняли, что ни один из нас никогда не имел дела с газонокосилками. Мы немного в этой штуковине поковырялись, соображая, как же её запустить.



Когда мы перевернули газонокосилку на бок, на траву как назло вытек бензин, и нам пришлось снова отправляться к бабуле – на этот раз за заправкой.

В доме у бабушки я прихватил инструкцию к газонокосилке. Я попытался её прочитать, но она была на испанском. Разобрать мне УДАЛОСЬ лишь отдельные словечки, но и их оказалось достаточно, чтобы возникло ощущение, что работать с газонокосилкой куда опаснее, чем я себе представлял.



Я сказал Роули, что он мог бы попробовать покосить траву первым, а я пойду посижу в тенёчке и обмозгую бизнес-план.

Роули не пришёл от этой идеи в восторг. Он сказал, что мы «партнёры» и всё должны делить пятьдесят на пятьдесят. Меня это здорово удивило, потому что вообще-то идея создать компанию по обработке лужаек пришла в голову мне, так что я был, скорее, учредителем, чем партнёром.



Я сказал Роули, что кому-то нужно делать грязную работу, а кому-то – заниматься финансами, чтобы было не так напряжно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник слабака

Дневник слабака
Дневник слабака

Мальчишки не ведут личный дневник. Или же ведут?Грег Хэффли учится в школе, и его жизнь нелегка. К доске вызывают именно в тот день, когда он… ну, что-то там не доделал. А на переменах и после уроков его окружают рослые, страшные, злые старшеклассники. Девчонки над ним хихикают и замечают даже малюсенький, вскочивший за ухом прыщик. Никто не понимает, насколько тяжела жизнь Грега: ни родители, ни близкие друзья.Когда друг Грега Роули внезапно становится популярным, Грег пытается воспользоваться его популярностью и извлечь для себя выгоду. Однако Грег, сам того не желая, своими поступками вызывает цепочку событий, из-за которых дружбе мальчиков придётся пройти испытание на прочность.

Джефф Кинни

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения