Несколько первокурсников шумно играли во взрыв-колоду в дальнем углу гостиной, мальчишки с третьего курса носились туда-сюда с палочками наперевес, радостно выкрикивая «Ридикулус» — видимо, разучили новое заклинание на Защите от Тёмных Искусств. За ещё одним столом двое малявок устроили состязание в волшебные шахматы, собрав вокруг себя целую толпу зрителей, во весь голос поддерживающих игроков. В общем, как обычно, в пристанище гриффиндорцев царила атмосфера полного балагана. Неудивительно, что пяти-и семикурсников нигде не наблюдалось — бедные ребята, замученные подготовкой к скорым экзаменам, могли заниматься только в библиотеке.
Тишина в факультетской гостиной в разгар учебного года была явлением крайне редким. Шумная обстановка не мешала лишь Ремусу, обладавшему невероятной выдержкой и концентрацией — парень мог абстрагироваться абсолютно от всего и спокойно делать уроки хоть посреди квиддичного матча. А вот Лили, кажется, не выдержала усилившихся детских воплей. Девушка собрала в охапку все свои листы и, провожаемая вмиг погрустневшим взглядом Поттера, скрылась за дверью. Джеймс вздохнул и развернулся всем корпусом к друзьям, утратив объект для наблюдений. Теперь он уставился на Блэка. Скучающий Сириус изощрялся со своим йо-йо, как только мог. Сейчас, например, он швырял его в стену над камином, а деревянный шарик отскакивал от неё и вновь оказывался в руках парня.
— И почему ты такой упёртый, Бродяга… — протянул парень, привлекая внимание друга. Сириус повёл чётко очерченной бровью, непонимающе глядя на Джеймса, снова вслепую словив йо-йо. — Ты мог бы стать отличным ловцом! — пояснил Поттер, эмоционально вскинув руки, а затем сложил их на груди. Блэк же лишь фыркнул, не желая снова выслушивать эту уже порядком надоевшую ему тему, продолжая бросать игрушку. — Ну правда, нашей команде как никогда сейчас нужны отличные игроки, и я уверен, ты был бы куда лучше этого придурка Найджела.
Он немного сбавил громкость, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что ловца гриффиндора нет поблизости. Найджела Даркера, заносчивого и нагловатого парнишки с четвёртого курса, в гостиной не наблюдалось, а потому Джеймс расслабился.
— Отстань ты со своим квиддичем, Сохатый, — пробормотал Сириус, не поворачивая головы. — Сто раз тебе уже говорил, что играть не буду, даже не упрашивай.
— Но Регулус ушёл из сборной, а ты ведь не хотел играть именно из-за него.
Поттер снова понизил голос почти до шёпота, склонившись ближе к дивану. Блэк заметно нахмурился и упустил игрушку — та со стуком покатилась по полу, врезалась в ножку дивана, а потом парень притянул её к себе за верёвочку. Он убрал йо-йо в карман и сел, пристально глядя в глаза друга.
— Ушёл, значит? Ты мне этого не говорил.
— Я сам только узнал. — Джеймс невинно пожал плечом, после чего съехал с подлокотника на сам диван, касаясь теперь плечом плеча Сириуса. — Чего ты так расстроился то? Подумаешь, бросил квиддич.
— Он любил играть. — Блэк мотнул головой, откинув лезшие в глаза волосы, и заметил, что Питер как-то странно косится на него, прислушиваясь к словам, но в то же время стараясь оставаться незаметным. Люпин же отложил свои пергаменты и в открытую смотрел на них с Поттером. — Боюсь, ушёл он не просто так. Может быть, теперь, когда у него появилась новая компания, у него не осталось времени на игры… — поморщился Сириус.
— Ладно тебе, Бродяга. — Поттер ободряюще сжал его плечо и улыбнулся. — Не думаю, что всё и в самом деле так серьёзно. В конце концов, у него скоро СОВы, и ваша матушка наверняка пилила твоего брата, чтобы готовился лучше, не отвлекаясь на всякую ерунду, вроде квиддича.
— Может, ты и прав. — Сириус всё ещё оставался серьёзным, но его губы тоже тронула лёгкая улыбка. — Хорошо, что меня теперь никто не пилит. Могу делать, что хочу. И даже встречаться не со слизеринскими аристократками. — Поттер прыснул, закатив глаза, а Ремус демонстративно зарылся в свитки, скрывая ими лицо. — Кстати, о девушках. Не одолжишь мне сегодня вечером мантию-невидимку, дружище? Я верну в целости и сохранности!
— Эх, ну разве могу я отказать такому обаятельному молодому человеку? — Джеймс получил тычок в бок от Сириуса, и они оба засмеялись. — Возьмёшь в моей тумбочке. — Он махнул рукой в сторону лестницы, ведущей в спальни, и поднялся с дивана. — Пойду, что ли, в библиотеку наведаюсь.
— Что, резко потянуло к знаниям? — насмешливо поинтересовался Блэк, играя бровями. — Или соскучился по мадам Пинс?
— О, да! Её злющие глаза и визжащие интонации в голосе свели меня с ума. — Поттер театрально схватился за сердце, откинув голову назад, и даже Ремус хохотнул над ним, на секунду оторвавшись от уроков. — Ладно, я пошёл, счастливо оставаться. — Он отсалютовал мародёрам и направился на выход, с трудом пробираясь сквозь мельтешащих третьекурсников, всё ещё практикующихся в защите от боггартов.
***