Читаем Собака на сене полностью

Рассказывают, — некий доктор,Почтенный муж, весьма ученый,Держал слугу и экономку,А эти жили в вечной ссоре.Они бранились за обедом,За ужином и даже ночьюЕго своим будили криком.Ну, просто он не мог работать.Однажды, посредине лекций,Пришлось ему поспешным ходомДомой вернуться. Входит онВ свои ученье хоромы,Глядит: слуга и экономкаПочиют в тишине любовной.Он и воскликнул: «Слава богу,Хоть на минуту тихо в доме!»Я жду, что так и с вами будет,Хоть вы сейчас и в вечной ссоре.<p>Явление тридцать второе</p>

Диана. Те же.

Диана

Вы здесь?

Теодоро

Сеньора…

Тристан(в сторону)

Вот уж, бродит,Как привидение!

Диана

Я толькоУзнать, в каком вы состоянье.

Теодоро

Вы сами видите.

Диана

Вам плохо?

Теодоро

Мне хорошо.

Диана

Вы не сказали:«К услугам вашим».

Теодоро

Вряд ли долгоМогу я быть к услугам вашим,Когда со мною так жестоки.

Диана

Вы мало знаете.

Теодоро

Так мало,

Что смысл речей — и тот мне темен;Я ваших слов не понимаю,Но понимаю звук пощечин.Когда я вас люблю, вы злитесь,А не люблю — вы злитесь тоже;Забуду — пишете мне письма,И в лютом гневе — если помню;Хотите, чтоб я понял вас,И я же глуп, когда вас понял.Убейте или дайте жить!Я так страдать не в силах больше.

Диана

Я вас разбила в кровь?

Теодоро

Еще бы!

Диана

А где платок ваш?

Теодоро

Здесь, сеньора.

Диана

Отдайте.

Теодор

Для чего?

Диана

Мне нужно.Он будет мой, вот с этой кровью.Сходите от меня к Отавьо.Ему приказано вам тотчасВручить две тысячи эскудо.

Теодоро

Зачем?

Диана

Нашить платков побольше.

(Уходит.)

<p>Явление тридцать третье</p>

Теодоро, Тристан.

Теодоро

Вот небывалые дела!

Тристан

Таких чудес я не запомню.

Теодоро

Дает две тысячи эскудо!

Тристан

За эти деньги смело можноСтерпеть еще хоть шесть затрещин.

Теодоро

Велит нашить платков побольше —И мой уносит, весь в крови.

Тристан

Она вам платит цену крови,Хоть новобрачной тут — ноздря.

Теодоро

Собака укусила больно,Зато и ластится теперь.

Тристан

И кончится все так же точно,Как с докторскою экономкой.

Теодоро

Что ж, это было бы неплохо.<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Улица

<p>Явление первое</p>

Федерико, Рикардо; поодаль от них Сельо.

Рикардо

И вы при этом были?

Федерико

Да.

Рикардо

Хлестала собственною ручкой?

Федерико

Чтоб это было нахлобучкой,Хозяйским гневом — никогда.Когда такая, как она, —Ведь надо знать мою кузину, —Себя не помня, бьет мужчину,Картина, думаю, ясна.А он, с тех пор — в каком фаворе,Как весь преобразился вдруг!

Рикардо

Фортуна многих дамских слуг.

Федерико

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 39. Испанский театр

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор