Меган тут же схватила ее за руку.
– Лили, дорогая, я не думаю, что тебе можно есть что-то из этой еды. – Она повернулась к мужу: – Джек, куда ты положил ее еду?
– Я поставила пакет с продуктами в вашей комнате, – сказала Рене.
Меган продолжала смотреть на Джека.
– Ты не мог бы сходить и принести его, чтобы наша дочь могла поесть?
– Конечно. Я как раз туда и направлялся. – Он поднял багаж и двинулся в сторону лестницы.
Рене увидела, что Уэндел открыл рот, и бросила на него предостерегающий взгляд.
– Ты хоть взглянул на те закуски, которые приготовила я? – спросила она, когда Джек вошел в комнату, неся пакет с продуктами. – Я выбрала в магазине несколько вещей специально для ваших девочек.
– Это новая диета, – тихо сказал Джек, передавая пакет жене. – Меган прочитала о ней в Интернете.
– А вот и твоя еда, – сказала Меган, засунув руку в пакет. – Тебе это понравится, Лил.
Лили сложила руки на груди и упрямо посмотрела на свою мать:
– Я этого не хочу!
Улыбка на лице Меган сделалась напряженной.
– Мы с тобой уже говорили об этом, помнишь? – сказала она. – И ты согласилась попробовать ту новую еду, которую купила для тебя мама.
Девочка насупилась еще больше и топнула маленькой ножкой.
– Я и попробовала. У нее противный вкус!
– Он вовсе не противный. К тому же неважно, какая она на вкус. Просто попробуй.
– Не-е-е-т! – завопила Лили. – Я ее терпеть не могу!
Рене застыла, не зная, что делать. У Джека тоже был озадаченный вид. Уэндел отвернулся с ухмылкой на лице, а в кухне Дилан, МакКенна и Киран поедали закуски в изумленном молчании. Грейс съежилась, словно ей хотелось превратиться в невидимку, а ее младшая сестра продолжала истошно орать.
Джек посмотрел на жену.
– Может быть, пока мы здесь, мы сделаем исключение, – предложил он. – И вернемся к этой диете после Рождества.
– Я думала, мы уже обо всем договорились, – процедила Меган сквозь зубы.
– Да, но при сложившихся обстоятельствах…
– Отлично, – сказала она, роняя пакет на пол. – Делай, что хочешь. А я пойду прилягу.
С уходом Меган напряжение на первом этаже тут же спало. Джек пошел на кухню и разделил закуски между своими девочками, пока Лили ходила в ванную, чтобы умыть лицо и успокоиться. Рене оглядела всех присутствующих, все еще надеясь растопить лед.
– Я очень рада, что вы смогли приехать, – сказала она. – Наконец-то я чувствую, что приближается Рождество.
– Мы видели елку во дворе, – сказал Джек. – Она прелестна.
– Спасибо. Папа и дети привезли ее на прошлой неделе, – пояснила Рене. – Надеюсь, вы двое сможете установить ее вечером.
– Само собой.
– Она так хорошо пахнет, – сказала Грейс.
Уэндел посмотрел на нее.
– Это потому что она настоящая, а не искусственная, – сказал он. – Твои двоюродные братья и сестра выбрали ее, а я ее срубил.
Нижняя губа девочки задрожала.
– Ты хочешь сказать, что убил ее?
– Что ты имеешь в виду? Как это убил? Она же не живая, это всего лишь чертово дерево.
– Папа! – сказала Рене, бросив на отца укоризненный взгляд.
Потом повернулась к Грейс.
– Елки в питомнике выращивают специально для того, чтобы срубать их на Рождество, – объяснила она. – Им правда не больно.
Девочка наклонила голову и вновь принялась есть. Все опять надолго замолчали.
– Итак, Дилан, – сказал наконец Джек, – я слышал, что тебе дают футбольную стипендию для учебы в Клемсоне.
Дилан робко кивнул:
– Похоже на то.
– Что ж, это хороший университет. Им повезло, что ты поступаешь туда.
Поскольку никто не захотел подхватить нить разговора, Джек опять сосредоточился на еде. Лили отложила недоеденную морковку.
– Я уже поела. Можно я теперь пойду посмотрю на собаку?
Рене, прищурившись, окинула взглядом Дилана, МакКенну и Кирана. Те, всем своим видом демонстрируя свою полную непричастность, покачали головами.
Джек посмотрел на Лили:
– Какую такую собаку, солнышко?
– Ту, которая живет на этаже дедушки.
Джек возвел глаза к небу. Рене пожала плечами.
– А когда ты ходила туда?
– Когда пошла в ванную. Это собака-мальчик, песик, и он лежал на диване. Я погладила его, и он лизнул мою руку. У него на шее ранки. Что, дедушка пытался отрубить и ее?
У Уэндела отвисла челюсть.
– Нет, что ты, – сказал Джек, подавляя невольную улыбку. – Дедушка бы никогда ничего такого не сделал. Твой двоюродный брат Киран спас этого пса из западни. Должно быть, он поранился, когда попал в нее.
Лили обратила восхищенный взгляд на мальчика, сидящего напротив нее:
– Ты его спас? В одиночку?
Киран кивнул, не отрывая глаз от своей тарелки.
Похоже, Грейс тоже мгновенно воспылала уважением к своему двоюродному брату.
– Можно мы с ним поиграем? Я привезла с собой мой набор доктора. Мы могли бы устроить для него больницу в дедушкиной спальне.
– Эй, полегче на поворотах, – сказал Уэндел.
Киран посмотрел на Рене.
– Можно? – спросил он. – Я хочу сказать, можно с ним поиграть, если мы отведем его сюда, наверх?
Рене пожала плечами.
– Это решать не мне.
Девочки принялись дергать Джека за руки.
– Можно, папа? Можно?
– Не знаю, – ответил Джек, глядя на дверь спальни, в которую его жена ушла, чтобы прилечь.