Присмотревшись, я увидел, что рядом с вельботом в воде мелькают руки и периодически появляется жёлтое пятно. Как потом выяснилось, это была шапочка Линн Кокс. Вельбот, как мог, прикрывал пловчиху от усиливающегося ветра. Вот они уже на траверзе23 нашего импровизированного лагеря. И здесь вельбот делает резкий поворот к берегу. Мы всё четче видим пловчиху. Вот остаётся сто, пятьдесят, десять метров… Не выдержав напряжения я и подошедший к нам командир погранзаставы бросаемся пусть и не в крутую, но приличную прибрежную волну и подхватываем Линн, пытавшуюся встать из воды. Мы практически выносим её на берег. Тут же Маргарита Сергеевна набрасывает на неё армейское одеяло, и вся наша кампания вприпрыжку, сопровождаемая уже соскочившими из первого вельбота людьми, бежит к палатке. Краем глаза вижу, как какой-то человек трясёт, а затем бросает на камни и начинает пинать ногами свою кинокамеру. Но, пока не до него. Подбегаем к палатке и обнаруживаем в ней уже раздетого до плавок незнакомого мужчину, и он вместе с Линн забирается в сшитый спальный мешок. Туда же сопровождавший нас мужчина, а это был доктор, быстро запихивает несколько химических грелок. Оказывется, и это было установлено с помощью всё той же Линн Кокс, что лучше всего при переохлаждении человека его восстанавливает живое человеческое, а не искусственное тепло.
А на берегу идёт праздник «братания». Подошёл второй вельбот. На нём местные эскимосы, мэр посёлка Елик. Всё одновременно говорят, ничего не слыша, да и ничего не понимая. Постепенно все успокаиваются. Я замечаю оживлённый разговор между нашими и американскими эскимосами. Чудеса! Но они прекрасно понимают друг друга.
Мы с командиром погранзаставы, не замечая холода промокших ног и одежды, подходим к Валентину Герасимову и Фёдору Белику, снимающему всю эту встречу на свою кинокамеру.
— Ну как, обращаюсь я к Валентину, — всё успели снять?
— Да тут за вами не успеешь, — смеясь, ответил он. — Вы так рванули в море, что чуть Фёдора не сбили. И всё время старались повернуться к камере своими спинами, прикрывая главную героиню.
— Да мы же не специально, — извиняющимся голосом сказал командир погранзаставы.
— Да как сказать, — с поддёвкой, и продолжая смеятся, ответил ему Валентин. — Может вы хотели скрыть от нас лицо «нарушителя» границы.
Капитан с недоумением и обидой посмотрел на Валентина, но увидев смеющееся лицо, сам расплылся в улыбке.
— А вы знаете, — вдруг с удивлением сказал он, — а я лица-то Линн и не заметил. Я всё время смотрел на землю, чтобы она ни дай Бог не наступила на острый камень.
— Слушайте! — удивлённо сказал я. — А ведь точно! И я не разглядел её лицо. Вот ведь штука какая. Встретили называется…
Все громко засмеялись. Фёдор в это время прекратил съёмку и стал перезаряжать камеру. К нам подбежал тот, незнакомый мужчина, который пинал свою камеру. Он что-то взволнованно стал говорить Фёдору, указывая ему на валявщуюся на камнях кинокамеру. Только выглядела она как-то странно. Как потом объяснил наш оператор, это была не кино, а видео камера. Тогда мы даже и не слышали о таких.
Как нам перевёл тираду американца командир погранзаставы, он, оказывется прилично говорил на английском языке, у этого журналиста, а это был тот самый Скотт Пели, в самый «торжественный» момент отказала аппаратура. Он эмоционально объяснил, что заключил большой контракт с одной из центральных телекомпаний америки. Теперь он просит Фёдора продать ему его кинокассеты с кадрами прибытия Линн Кокс.
— У него там с головой ничего не случилось, — Фёдор покрутил пальцем у виска.
Американец без перевода понял и вновь разразился речью.
— Он говорит, что заплатит любые деньги, которые ты, — командир указал на Фёдора, — скажешь. Это будут хорошие деньги!
— Скажи ему, — вмешался в разговор Валентин, — что и у нас есть контракт с нашим телевидением. И что нас тоже спросят, почему это мы остались без видеоряда.
Выслушав ответ, американец сплюнул и побежал к своей камере. Конечно, было жаль человека, но не настолько, чтобы отдать ему столь ценную во всех отношениях плёнку.
— Теперь ты, — сказал я Фёдору, — являешься единственным человеком, обладающим документальным подтверждением прибытия Лин на Советский берег.
— Вот теперь-то меня и затрусило, — неожиданно ответил Фёдор. — А вдруг плёнка некачественная, я чего-то закосил или при проявке её запорят? Вот это будет «картина».
— Всё будет нормально. Иди дальше снимай, — успокоил его Валентин. — А можно мы Вас поэксплуатируем в качестве переводчика, — обратился он к командиру заставы.
— Да ради Бога, — ответил тот.
«Братание» на берегу продолжалось. Председатель Чукотского райисполкома с помощью своего переводчика о чём-то живо беседовал с мэром Елика. Эскимосы обменивались какими-то тайнами национального искусства, показывая друг другу жесты. Были слышны отрывки пения.
Подошедший Александр Лебзяк ткнул меня в бок.
— Да! Что Саша!
— Посмотрите-ка на нашего силовика, — кивнув в сторону сопки, тихо сказал он.